unfoldingWord_en_tn/rev/21/18.md

25 lines
1.1 KiB
Markdown

# The wall was built of jasper and the city of pure gold
This can be stated in active form. AT: "Someone had built the wall with jasper and the city with pure gold" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# pure gold, like clear glass
The gold was so clear that it is spoken of as if it were glass. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# The foundations of the wall were adorned
This can be stated in active form. AT: "Someone adorned the foundations of the wall" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# jasper ... emerald ... carnelian
These are valuable stones. Jasper may have been clear like glass or crystal, and carnelian may have been red. Emeralds are green. See how you translated these in [Revelation 4:3](../04/01.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
# sapphire ... agate ... onyx ... chrysolite ... beryl ... topaz ... chrysoprase ... jacinth ... amethyst
These are all precious gems. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/purify]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/foundation]]