unfoldingWord_en_tn/jos/02/12.md

27 lines
865 B
Markdown

# General Information:
Rahab continues to talk to the Israelite spies.
# please swear to me ... Give me a sure sign
These are similar statements of Rahab seeking assurance from the spies. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# I have been kind to you
The word "you" refers to the two spies. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# spare the lives ... save us from death
a polite way of saying "do not to kill us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oath]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sign]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sister]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/family]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]