unfoldingWord_en_tn/psa/018/043.md

27 lines
1013 B
Markdown

# disputes
"disagreements" or "arguments"
# have made me the head over nations
Here "head" represents the ruler. AT: "appointed me to be the ruler over many nations" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# foreigners were forced to bow
This can be stated in active form. AT: "God forced foreigners to bow" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# foreigners came trembling
Here "trembling" shows that they were very afraid. This can be stated clearly in the translation. AT: "foreigners came shaking, showing that they were very afraid" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/head]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/foreigner]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bow]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/stronghold]]