unfoldingWord_en_tn/jer/29/20.md

31 lines
1.0 KiB
Markdown

# So you yourselves listen
Yahweh is now about to issue a command and wants them to pay attention. AT: "But as for you, listen carefully"
# Kolaiah ... Maaseiah
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# who prophesy falsely to you in my name
Here "name" is a metonym for the person. AT: "liars who tell you that they are speaking my words to you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# See
"Look" or "Listen" or "Pay attention to what I am about to tell you"
# I am about to put them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon
Here "hand" is a metonym for the power that the hand exercises. AT: "I will allow Nebuchadnezzar king of Babylon to conquer them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# before your eyes
"where you can see him do it"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ahab]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/zedekiah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/falseprophet]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nebuchadnezzar]]