unfoldingWord_en_tn/2ki/03/24.md

28 lines
1.1 KiB
Markdown

# camp of Israel
Here "Israel" refers only to the Israelite soldiers and not to the whole nation of Israel. AT: "the area where the Israelite soldiers had set up their tents" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# the Israelites surprised
Here "Israelites" refers only to the Israelite soldiers and not to the whole nation of Israel. AT: "the Israelite soldiers surprised" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# fled before them
"ran away from them"
# Kir Hareseth
This is the capital of Moab. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# was left with its rocks in place
The walls and buildings of the city were made of stones. The meaning of this can be made clear. AT: "still had its stone walls and buildings in place" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# with slings
A "sling" is piece of animal skin with long cords at both ends in which a person can put a stone or other small, hard object and throw it a long distance.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofisrael]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moab]]