unfoldingWord_en_tn/2ch/33/10.md

960 B

brought on them

Yahweh sent the army to attack Jerusalem. AT: "brought about an attack on them by" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

the commanders of the army of the king of Assyria

The commanders were accompanied by their soldiers. AT: "the commanders of the army of the king of Assyria and their soldiers" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)

took Manasseh in chains, bound him with fetters, and took him off to Babylon

Here Manasseh being taken as a prisoner is represented by him being bound by chains and fetters. Fetters were chains placed around the feet. AT: "seized Manasseh, bound him in chains, and took him as a prisoner to Babylon" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

translationWords