28 lines
1.1 KiB
Markdown
28 lines
1.1 KiB
Markdown
# he let none of his prophetic words fall to the ground
|
|
|
|
Here messages that do not come true are spoken of as if they fell to the ground. This can be stated positively. AT: "he made all the things he prophesied happen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
|
|
|
# All Israel
|
|
|
|
"All the people in Israel"
|
|
|
|
# from Dan to Beersheba
|
|
|
|
This is a merism for "in every part of the land." AT: "from one end of the land to the other" or "from Dan in the very north to Beersheba in the very south" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
|
|
|
|
# Samuel was appointed
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "Yahweh had appointed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dan]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/beersheba]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/appoint]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shiloh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wordofgod]] |