unfoldingWord_en_tn/gen/37/27.md

37 lines
1.0 KiB
Markdown

# to the Ishmaelites
"to these men who are descendants of Ishmael"
# not lay our hands upon him
This means not to harm or injure him. AT: "not hurt him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# he is our brother, our flesh
The word "flesh" is a metonym that stands for a relative. AT: "he is our blood relative" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# His brothers listened to him
"Judah's brothers listened to him" or "Judah's brothers agreed with him"
# Midianite ... Ishmaelites
Both names refer to the same group of traders that Joseph's brothers meet.
# for twenty pieces of silver
"for the price of 20 pieces of silver" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# carried Joseph into Egypt
"took Joseph to Egypt"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ishmael]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/midian]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/josephot]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/silver]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/egypt]]