unfoldingWord_en_tn/heb/10/17.md

1.5 KiB

General Information:

This continues the quotation from the prophet Jeremiah in the Old Testament.

No more will I remember their sins and lawless deeds

This is the second part of the Holy Spirit's testimony (See: Hebrews 10:15-16). You can make this explicit in the translation. AT: "Then next he said, 'No more will I remember how they did things that were forbidden and how they broke the law.'" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

No more will I remember their sins

"I will no longer remember their sins" or "I will no longer think about their sins"

sins and lawless deeds

The words "sins" and "lawless deeds" mean basically the same thing. Together they emphasize how bad the sin is. AT: "sinful, evil deeds" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

Now

This does not mean "at this moment," but is used to draw attention to the important point that follows.

where there is forgiveness for these

This can be reworded so that the abstract noun "forgiveness" is expressed as the verb "forgive." AT: "when God has forgiven these things" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

there is no longer any sacrifice for sin

This can be reworded so that the abstract noun "sacrifice" is expressed as the verb "make offerings." AT: "people no longer need to make offerings for sin" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

translationWords