unfoldingWord_en_tn/gen/41/44.md

35 lines
1.6 KiB
Markdown

# I am Pharaoh, and apart from you
Pharaoh is emphasizing his authority. AT: "As Pharaoh, I command that apart from you"
# apart from you, no man will lift his hand or his foot in all the land of Egypt
Here "hand" and "foot" stand for a person's actions. AT: "no person in Egypt will do anything without your permission" or "every person in Egypt must ask your permission before they do anything" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# no man
Here "man" refers to any person in general, whether male or female. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
# Zaphenath-Paneah
Translators may add the following footnote: The name Zaphenath-Paneah means "a revealer of secrets." (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# He gave him Asenath, the daughter of Potiphera priest of On, as a wife
Priests in Egypt were the highest and most privileged caste. This marriage signifies Joseph's place of honor and privilege. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
# gave him Asenath
"Asenath" is the name of the woman whom Pharaoh gave to Joseph as his wife. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# daughter of Potiphera
"Potiphera" is the father of Asenath. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# priest of On
On is a city, also called Heliopolis, which was "the City of the Sun" and the center of worship of the sun god Ra. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Joseph went out over the land of Egypt
Joseph traveled over the land to supervise the preparations for the coming drought.