unfoldingWord_en_tn/ezk/42/01.md

32 lines
1.1 KiB
Markdown

# the outer courtyard
See how you translated this in [Ezekiel 10:5](../10/03.md).
# one hundred cubits ... fifty cubits ... twenty cubits
Each long cubit was about 54 centimeters. See how you translated this in [Ezekiel 40:5](../40/05.md). AT: "100 cubits ... 50 cubits ... 20 cubits" or "about 54 meters ... about 27 meters ... about 11 meters" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bdistance]])
# Some of those rooms faced the inner courtyard
"Some of those rooms were toward the inner courtyard" or "The entrance of some of those rooms was toward the inner courtyard"
# inner courtyard
See how you translated this in [Ezekiel 8:16](../08/16.md).
# were open to them
"looked out onto the inner courtyard"
# having a walkway
"because there was a place where one could walk along the rooms"
# Some of the rooms looked out onto the outer courtyard
"Some of the rooms were toward the outer courtyard" or "The entrance of some of the rooms was toward the outer courtyard"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/courtyard]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sanctuary]]