unfoldingWord_en_tn/jdg/09/17.md

41 lines
1.3 KiB
Markdown

# General Information:
Jotham makes the application to the situation at that time and place.
# to think that my father fought for you ... out of the hand of Midian
Here Jotham is expressing that he cannot believe how badly the people of Shechem have treated Gideon and his family even after Gideon fought to save the people of Shechem.
# out of the hand of Midian
Here "hand" represents power or control. AT: "from the power of the Midianites" or "from the Midianites" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# you have risen up against
This is an idiom. AT: "you have opposed" or "you have rebelled against" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# my father's house
Here "house" represents family. AT: "my father's family" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# seventy
"70" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# one stone
"1 stone" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# his female servant
Here "his" refers to Gideon.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/midian]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/abimelech]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shechem]]