unfoldingWord_en_tn/deu/02/20.md

42 lines
1.6 KiB
Markdown

# General Information:
These verses begin to give background information about the people groups who lived in the land. If your language has a way of showing that what follows is background information, you should use it here. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
# That also is considered
This can be stated in active form. AT: "People also consider that" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Rephaim
This is the name of a people group. See how you translated this in [Deuteronomy 2:11](./10.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Zamzummim
This is another name for the Rephaim people group. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Anakim
This is the name of a people group. See how you translated this in [Deuteronomy 1:28](../01/26.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# destroyed them before the Ammonites
"allowed the Ammonites to defeat them" or "allowed the Ammonites to kill them all"
# they succeeded them and lived in their place
"the Ammonites took over everything the Rephaim had owned and have lived where the Rephaim had lived"
# Horites
This is the name of a people group. See how you translated this in [Deuteronomy 2:12](./12.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# succeeded them and have lived in their place
"took over everything the Horites had owned and have lived where the Horites had lived"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/ammon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/esau]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]