23 lines
739 B
Markdown
23 lines
739 B
Markdown
## Our enemies ##
|
|
|
|
The Babylonian army.
|
|
|
|
## they are so close that they are breathing down our necks ##
|
|
|
|
AT: "they run closely after us." Some versions read, "They have put their feet on our necks," to symbolize victory. Other versions read, "they have put a yoke on our necks," that is, "they have made us into slaves."
|
|
|
|
## reached out with our hands to ##
|
|
|
|
AT: "made a treaty with" or "surrendered to" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
## to be filled with food ##
|
|
|
|
AT: "so that we would have food to eat"
|
|
|
|
## they are no more ##
|
|
|
|
AT: "they have died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
## we bear their sins ##
|
|
|
|
AT: "we bear the punishment for their sins" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |