39 lines
1.1 KiB
Markdown
39 lines
1.1 KiB
Markdown
## why, he is mighty ##
|
||
|
||
"behold, he is powerful"
|
||
|
||
## why ##
|
||
|
||
This is used to introduce new information that follows with emphasis.
|
||
|
||
## And if we speak of justice ##
|
||
|
||
"and if we speak of acting fairly"
|
||
|
||
## ‘Who,’ he says, ‘will question me?’ ##
|
||
|
||
Job uses this question to emphasize that he has nobody to stand up for him against God. AT: "Nobody will stand up for me." (See: Rhetorical Question)
|
||
|
||
## ‘Who,’ he says, ‘will question me?’ ##
|
||
|
||
"Who shall call an assembly for me?" or "Who will appoint a time for me?"
|
||
|
||
## Even if I were righteous ##
|
||
|
||
"Even if I was innocent"
|
||
|
||
## my own mouth would condemn me ##
|
||
|
||
Job says that his own efforts to prove his innocence would be acting wrongly before God. AT: "my own words would accuse me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
## even if I were perfect ##
|
||
|
||
"even if I was faultless"
|
||
|
||
## it would still prove me guilty ##
|
||
|
||
Possible meanings are 1) Job's mouth will declare that Job is wrong or 2) God will declare that Job is wrong AT: "my mouth will say that I am wrong" or "God will say that I am wrong"
|
||
|
||
## guilty ##
|
||
|
||
"dishonest" or "crooked" |