635 B
635 B
build it up or plant it
These two verbs basically mean the same thing and emphasize God's blessing. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)
plant it
This phrase compares God's blessing to carefully placing a plant in a garden. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
evil in my eyes
The eyes of Yahweh refer to Yahweh himself. AT: "things that I consider to be evil" or "evil according to me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
not listening to my voice
AT: "not obeying my commands" or "not paying attention to what I said" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)