unfoldingWord_en_tn/isa/27/01.md

619 B

Leviathan

AT: "Leviathan, a symbol for evil." (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

the monster that is in the sea

This refers to Leviathan.

A vineyard of wine, sing of it

"Sing about the vineyard of wine." Isaiah compares the people of Israel to a vineyard that has produced fruit. AT: "Sing about the people of Israel as if they were a vineyard of wine." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

I, Yahweh, am its protector

"I, Yahweh, protect the vineyard"

night and day

AT: "all the time" or "continually" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-merism)