19 lines
886 B
Markdown
19 lines
886 B
Markdown
## because of Sarai, Abram's wife ##
|
|
|
|
This can be translated as "because Pharaoh took Sarai, Abram's wife, to his own wife."
|
|
|
|
## Pharaoh summoned Abram ##
|
|
|
|
This can be translated as "Pharaoh called Abram" or "Pharaoh ordered Abraham to come to him."
|
|
|
|
## What is this that you have done to me? ##
|
|
|
|
Pharaoh used this rhetorical question to show how angry he was about what Abram had done to him. It can also be stated as an exclamation. "You have done a terrible thing to me!" (ULB) (See [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and the section on Sentence Types in [[rc://en/ta/man/translate/figs-sentences]].)
|
|
|
|
## Then Pharaoh gave orders to his men concerning him ##
|
|
|
|
"Then Pharaoh directed his officials concerning Abram"
|
|
|
|
## and they sent him away, along with his wife and all that he had ##
|
|
|
|
"and the officials sent Abram away from Pharoah, with his wife and all his possessions" |