unfoldingWord_en_tn/act/24/04.md

1.1 KiB

translationWords

translationNotes

  • Tertullus continues to speak to governor Felix.
  • so that I detain you no more - Possible meanings are 1) so that I will not take up too much of your time (UDB) or 2) "so that I will not tire you"
  • briefly listen - "listen to my short speech"
  • we have found this man - "we observed Paul" or "we discovered that Paul" The word "we" refers to Ananias, certain elders and Tertullus (See: en:ta:vol2:translate:figs_exclusive)
  • all the Jews throughout the world - "Many Jews throughout the world" (See: en:ta:vol2:translate:figs_hyperbole)
  • tried to desecrate the temple - "tried to religiously dishonor the temple"
  • **verses 6b-8a ** - 8a **- There is a variant reading in some ancient manuscripts. "[6b] And we wanted to judge him according to our own Law. [7] But the commander Lysias came, and with great violence took him out of our hands. [8b] He then ordered his accusers to come and appear before you." [See: :en:ta:vol1:translate:translate_textvariants]