unfoldingWord_en_tn/2ki/24/05.md

12 lines
738 B
Markdown

# are they not written ... Judah?
This is written as a rhetorical question because at the time this was written people were already aware of this information. This can be written as a statement. It can be translated in active form. See how you translated this in [2 Kings 8:23](../08/22.md). AT: "they are indeed written ... Judah." or "you can find them ... Judah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# slept with his ancestors
Sleeping is a euphemism for dying. AT: "died and was buried along with his ancestors" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/written]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sleep]]