unfoldingWord_en_tn/psa/073/010.md

1.0 KiB

General Information:

Asaph continues to describe how he sometimes wants to complain to God about those who are "arrogant" and "wicked" (Psalms 73:3).

his people turn to them

Possible meanings are 1) "God's people love the wicked people" or "the wicked people return to this place"

abundant waters are drained out

Possible meanings are 1) "God's people listen gladly to the words of the wicked people" or 2) "the wicked people have plenty of food to eat and wine to drink"

They say

the wicked people say

How does God know? Is there knowledge with the Most High?

These rhetorical questions are to show contempt for God. These questions can be translated as statements. AT: "Surely God does not know what we are doing. The Most High has no knowledge of it." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

translationWords