25 lines
1.0 KiB
Markdown
25 lines
1.0 KiB
Markdown
# under the sun
|
|
|
|
This refers to things that are done on earth. See how you translated this in [Ecclesiastes 1:3](../01/01.md). AT: "on the earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Fools are given leadership positions
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "Rulers give positions of leadership to fools" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# successful men are given low positions
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "they give low positions to successful men" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# low positions
|
|
|
|
This is an idiom. AT" "unimportant positions" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# successful men walking like slaves on the ground
|
|
|
|
This speaks of successful men walking like slaves walk, because slaves were usually forced to walk and were not permitted to ride. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/horse]] |