Edit 'en_tn_41-MAT.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
NateKreider 2022-10-19 14:43:41 +00:00
parent 2f625db325
commit e842085115
1 changed files with 1 additions and 2 deletions

View File

@ -1137,8 +1137,7 @@ MAT 16 10 b11x translate-numbers τῶν τετρακισχιλίων 1 of the 4
MAT 16 11 mb2z figs-rquestion πῶς οὐ νοεῖτε, ὅτι οὐ περὶ ἄρτων εἶπον ὑμῖν? 1 How do you not understand that I did not speak to you about bread? Jesus uses this question to rebuke the disciples. If your readers would misunderstand this question, you can express it as a statement. Alternate translation: “You should have understood that I was not really speaking about bread.” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
MAT 16 11 i7x6 figs-metaphor τῆς ζύμης τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων 1 the yeast of the Pharisees and Sadducees Here, **yeast** represents evil ideas and wrong teaching. Translate as “yeast” and do not explain the meaning in your translation. In 16:12 the disciples will understand the meaning. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
MAT 16 12 f73l συνῆκαν 1 they understood Here, **they** refer to the disciples.
MAT 16 13 e5cm 0 Connecting Statement: Here the scene shifts to a later time. Jesus asks his disciples if they understand who he is.
MAT 16 13 pye3 δὲ 1 Now **Now** is used here to mark a break in the main story line or to introduce a new person. Here Matthew starts to tell a new part of the story.
MAT 16 13 e5cm writing-newevent δὲ 1 Connecting Statement: Jesus is using the word translated **now** to introduce a new event in the story. Use a word, phrase, or other method in your language that is natural for introducing a new event. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])
MAT 16 13 e1jh figs-123person τὸν Υἱὸν τοῦ Ἀνθρώπου 1 the Son of Man Jesus is referring to himself as the **Son of Man**. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
MAT 16 16 n5wi guidelines-sonofgodprinciples ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ τοῦ ζῶντος 1 the Son of the living God **Son** is an important title for Jesus that shows his relationship to God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
MAT 16 16 r1h7 τοῦ Θεοῦ τοῦ ζῶντος 1 of the living God Here, **living** contrasts the God of Israel to all the false gods and idols that people worshiped. Only the God of Israel is alive and has power to act.

Can't render this file because it is too large.