Edit 'tn_NUM.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
a54b40ade1
commit
d76fd59680
|
@ -638,8 +638,9 @@ front:intro p55k 0 # Introduction to Numbers\n\n## Part 1: General Introducti
|
|||
4:35 pv9c rc://*/ta/man/translate/figs-explicit כָּל־הַבָּא֙ לַצָּבָ֔א 1 See how you translated this phrase in [4:30](../04/30.md).
|
||||
4:36 knzb rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive פְקֻדֵיהֶ֖ם 1 See how you translated this phrase in [1:21](../01/21.md).
|
||||
4:36 w7px rc://*/ta/man/translate/translate-numbers אַלְפַּ֕יִם שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת וַחֲמִשִּֽׁים 1 Alternate translation: “two thousand seven hundred and fifty”
|
||||
4:38 ipy6 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive וּפְקוּדֵ֖י 1 See how you translated **counted ones** in the previous verse.
|
||||
4:38 ig1e rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy בְּנֵ֣י 1 Here, **sons** refers to male descendants. See how you translated the same use of **sons* in [3:9](../03/09.md).
|
||||
4:38 ipy6 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive The descendants of Gershon were counted 0 If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Moses and Aaron counted the descendants of Gershon”
|
||||
4:38 gxth rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy לְמִשְׁפְּחוֹתָ֖ם וּלְבֵ֥ית אֲבֹתָֽם 1 See how you translated this phrases in [1:2](../01/02.md).
|
||||
4:39 vg68 rc://*/ta/man/translate/translate-numbers from thirty to fifty years old 0 Alternate translation: “from 30 to 50 years old”
|
||||
4:39 zr98 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit everyone who would join the company 0 Here the word “would” does not mean that the men “chose” to join the company but rather that they were “assigned” to the company. Alternate translation: “everyone who was assigned to join the company”
|
||||
4:39 tm83 join the company to serve in the tent of meeting 0 The word “company” refers to the rest of the people working in the tent of meeting. See how you translated this phrase in [Numbers 4:3](../04/03.md).
|
||||
|
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
Reference in New Issue