Edit 'tn_NUM.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
avaldizan 2023-12-05 17:47:33 +00:00
parent 49c8127d1b
commit c28b5048b2
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -523,7 +523,7 @@ front:intro p55k 0 # Introduction to Numbers\n\n## Part 1: General Introducti
4:6 moz7 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit מִ⁠לְ⁠מָ֑עְלָ⁠ה 1 Here Yahweh implies that this **cloth** should be **spread** **above** the “box of the testimony,” “the covering,” and **the skin of the porpoise**. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “above all these things”
4:6 xsjk rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns בַּדָּֽי⁠ו 1 Here, **its** refers to “the box of the testimony” mentioned in the previous verse. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “the boxs poles”
4:6 ebg6 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit בַּדָּֽי⁠ו 1 These **poles** were inserted into rings on the sides of the ark so that the poles could be used to carry the ark, as explained in [Exodus 25:14](../exo/25/14.md). If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “the poles into the rings on the sides of the box in order to carry it”
4:7 iaz3 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy שֻׁלְחַ֣ן הַ⁠פָּנִ֗ים 1 Here, **faces** represents the presence of Yahweh. This **table** was placed before the presence of Yahweh in the tent of meeting and Levite were to place on it special **bread** for Yahweh, as described in [Exodus 25:30](../exo/25/30.md). If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. See how you translated the similar use of “ face” in [3:4](../03/04.md). Alternate translation: “the table in Yahwehs presence” or “the table of the presence”\n
4:7 iaz3 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy שֻׁלְחַ֣ן הַ⁠פָּנִ֗ים 1 Here, **faces** represents the presence of Yahweh. This **table** was placed before the presence of Yahweh in the tent of meeting and the Levites were to place on it special **bread** for Yahweh, as described in [Exodus 25:30](../exo/25/30.md). If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. See how you translated the similar use of “face” in [3:4](../03/04.md). Alternate translation: “the table in Yahwehs presence” or “the table of the presence”\n
4:7 xivj rc://*/ta/man/translate/figs-possession בֶּ֣גֶד תְּכֵלֶת֒ 1 See how you translated the similar phrase “a cloth entirely of blue” in the previous verse.
4:7 zvi8 rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns עָ֠לָי⁠ו & עָלָ֥י⁠ו 1 In this verse, **it** refers to **the cloth of blue** that covers **the table**. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “on that cloth … on that cloth”
4:7 n7oh אֶת־הַ⁠קְּעָרֹ֤ת וְ⁠אֶת־הַ⁠כַּפֹּת֙ וְ⁠אֶת־הַ⁠מְּנַקִּיֹּ֔ת וְ⁠אֵ֖ת קְשׂ֣וֹת 1 If a translation exists in your language, see how the words **plates**, **palm-sized pans**, **bowls**, and **pitchers** are translated in [Exodus 25:29](../exo/25/29.md) and [37:16](../exo/37/16.md).

Can't render this file because it is too large.