Edit 'en_tn_45-ACT.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
justplainjane47 2022-11-30 13:47:17 +00:00
parent 6eff21ac29
commit b625b29c07
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -3605,4 +3605,4 @@ ACT 28 30 c56e writing-endofstory ἐνέμεινεν δὲ διετίαν ὅλ
ACT 28 30 a660 writing-pronouns ἐνέμεινεν 1 he stayed The pronoun **he** refers to Paul. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: “Paul stayed” (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-pronouns]])
ACT 28 31 wv1l figs-abstractnouns τὴν Βασιλείαν τοῦ Θεοῦ 1 the kingdom of God If your language does not use an abstract noun for the idea of a **kingdom**, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “how God had begun to rule as king” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
ACT 28 31 a661 figs-abstractnouns μετὰ πάσης παρρησίας ἀκωλύτως 1 with all boldness, without hindrance If your language does not use abstract nouns for the ideas of **boldness** and **hindrance**, you could express the same ideas in other ways. Alternate translation: “very boldly, with no one hindering him” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
ACT 28 31 a662 figs-hyperbole μετὰ πάσης παρρησίας 1 with all boldness Luke says **all** here as a generalization for emphasis. If it would be helpful in your language, you could use a different way to express the emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
ACT 28 31 a662 figs-hyperbole μετὰ πάσης παρρησίας 1 with all boldness Luke says **all** here as a generalization for emphasis. If it would be helpful in your language, you could use a different way to express the emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])

Can't render this file because it is too large.