Edit 'tn_NUM.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
148549647c
commit
a79a576ce8
|
@ -557,6 +557,7 @@ front:intro p55k 0 # Introduction to Numbers\n\n## Part 1: General Introducti
|
|||
4:15 g62y rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy בִּנְסֹ֣עַ הַֽמַּחֲנֶה֒ 1 See how you translated this clause in [4:5](../04/05.md).
|
||||
4:15 v6kc rc://*/ta/man/translate/translate-names קְהָת֙ & קְהָ֖ת 1 See how you translated this name in [3:17](../03/17.md).
|
||||
4:15 qmf7 rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun הַקֹּ֖דֶשׁ 1 The phrase **the holy thing** represents the **holy** items used in **the holy place** and the parts of **the holy place** in general, not one particular **holy thing**. If it would be helpful in your language, you could use a more natural expression. Alternate translation: “the holy things”
|
||||
4:15 mau2 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit מַשָּׂ֥א 1 The word **load** refers to all the items that **the sons of Kohath** must carry when the Israelites travel to another location. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “are the things that must be carried by”
|
||||
4:16 u5dz rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy the oil for the light 0 Here the word “light” is used to refer to the “lamps.” Alternate translation: “the oil for the lamps”
|
||||
4:16 f9nu rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns the care of 0 Here If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word **care**, you can express the same idea with a verb. Alternate translation: “those who care for”
|
||||
4:18 aq3k rc://*/ta/man/translate/figs-explicit אַל־ תַּכְרִ֕יתוּ אֶת־ שֵׁ֖בֶט מִשְׁפְּחֹ֣ת הַקְּהָתִ֑י מִתּ֖וֹךְ הַלְוִיִּֽם 1 This phrase refers to the death of the Kohathites.
|
||||
|
|
|
Loading…
Reference in New Issue