Merge NateKreider-tc-create-1 into master by NateKreider (#3307)

This commit is contained in:
NateKreider 2023-06-06 13:29:57 +00:00
parent 46a754f088
commit 967c879389
1 changed files with 1 additions and 2 deletions

View File

@ -273,12 +273,11 @@ front:intro v8pn 0 # Introduction to Judges\n\n## Part 1: General Introductio
4:19 cn6j He said to her 0 Alternate translation: “Sisera said to Jael”
4:21 ctd6 tent peg 0 a pointed piece of wood or metal, like a large nail, that is hammered into the ground to hold down a corner of a tent
4:21 i8q2 hammer 0 a heavy tool made of wood used to hit a tent peg into the ground
4:21 lvc4 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor a deep sleep 0 Like a person in a deep hole cannot easily climb out, a person in a deep sleep cannot easily wake up.
4:22 n7wq Barak was pursuing 0 Alternate translation: “Barak was chasing” or “Barak was following after”
4:23 xzh1 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor God defeated Jabin, the king of Canaan, before the people of Israel 0 God causing the Israelites to defeat Jabin and his army is spoken of as is God himself defeated Jabin as the people of Israel watched.
4:24 y25t The might 0 Alternate translation: “The military power”
4:24 zcb9 rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche they destroyed him 0 Here “him” refers to Jabin who represents himself and his army. Alternate translation: “they destroyed Jabin and his army”
5:intro jgd9 0 # Judges 5 General Notes\n\n## Structure and formatting\n\nThe account of Deborah and Barak continues in this chapter.\n\nSome translations prefer to set apart quotations, prayers, and songs. The ULT and many other English translations set the lines of Chapter 5, which is a song, farther to the right on the page than the rest of the text.\n\n## Other possible translation difficulties in this chapter\n\n### The flood\n\nGod caused rain and flooding to bog down Jabans chariots making\nthem vulnerable to soldiers on foot, even though it is not said. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
5:intro jgd9 0 # Judges 5 General Notes\n\n## Structure and formatting\n\nThe account of Deborah and Barak continues in this chapter.\n\nSome translations prefer to set apart quotations, prayers, and songs. The ULT and many other English translations set the lines of Chapter 5, which is a song, farther to the right on the page than the rest of the text.\n\n
5:1 w7ex rc://*/ta/man/translate/figs-explicit On that day 0 The full meaning of this statement can be made explicit. Alternate translation: “On the day the Israelites defeated the army of King Jabin”
5:1 pfq9 Deborah 0 See how you translated this name in [Judges 4:4](../04/04.md).
5:1 l3sj Barak … Abinoam 0 See how you translated these names in [Judges 4:6](../04/06.md).

1 Reference ID Tags SupportReference Quote Occurrence Note
273 4:19 cn6j He said to her 0 Alternate translation: “Sisera said to Jael”
274 4:21 ctd6 tent peg 0 a pointed piece of wood or metal, like a large nail, that is hammered into the ground to hold down a corner of a tent
275 4:21 i8q2 hammer 0 a heavy tool made of wood used to hit a tent peg into the ground
4:21 lvc4 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor a deep sleep 0 Like a person in a deep hole cannot easily climb out, a person in a deep sleep cannot easily wake up.
276 4:22 n7wq Barak was pursuing 0 Alternate translation: “Barak was chasing” or “Barak was following after”
277 4:23 xzh1 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor God defeated Jabin, the king of Canaan, before the people of Israel 0 God causing the Israelites to defeat Jabin and his army is spoken of as is God himself defeated Jabin as the people of Israel watched.
278 4:24 y25t The might 0 Alternate translation: “The military power”
279 4:24 zcb9 rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche they destroyed him 0 Here “him” refers to Jabin who represents himself and his army. Alternate translation: “they destroyed Jabin and his army”
280 5:intro jgd9 0 # Judges 5 General Notes\n\n## Structure and formatting\n\nThe account of Deborah and Barak continues in this chapter.\n\nSome translations prefer to set apart quotations, prayers, and songs. The ULT and many other English translations set the lines of Chapter 5, which is a song, farther to the right on the page than the rest of the text.\n\n## Other possible translation difficulties in this chapter\n\n### The flood\n\nGod caused rain and flooding to bog down Jaban’s chariots making\nthem vulnerable to soldiers on foot, even though it is not said. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Judges 5 General Notes\n\n## Structure and formatting\n\nThe account of Deborah and Barak continues in this chapter.\n\nSome translations prefer to set apart quotations, prayers, and songs. The ULT and many other English translations set the lines of Chapter 5, which is a song, farther to the right on the page than the rest of the text.\n\n
281 5:1 w7ex rc://*/ta/man/translate/figs-explicit On that day 0 The full meaning of this statement can be made explicit. Alternate translation: “On the day the Israelites defeated the army of King Jabin”
282 5:1 pfq9 Deborah 0 See how you translated this name in [Judges 4:4](../04/04.md).
283 5:1 l3sj Barak … Abinoam 0 See how you translated these names in [Judges 4:6](../04/06.md).