Edit 'en_tn_02-EXO.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
justplainjane47 2022-05-06 01:20:08 +00:00
parent 4fbd663c26
commit 78b0e0c745
1 changed files with 2 additions and 2 deletions

View File

@ -1526,9 +1526,9 @@ EXO 21 14 abx6 תִּקָּחֶ֖⁠נּוּ 1 must take him The word “him”
EXO 21 14 mvpx לָ⁠מֽוּת 1 must take him Alternate translation: “to execute him”
EXO 21 15 y3hd figs-activepassive וּ⁠מַכֵּ֥ה אָבִ֛י⁠ו וְ⁠אִמּ֖⁠וֹ מ֥וֹת יוּמָֽת 1 Whoever hits his father or mother must surely be put to death If your language does not use the passive form in this way you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “If anyone hits his father or mother, you must surely put him to death” or “You must surely kill anyone who hits his father or mother” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
EXO 21 15 qh2j מ֥וֹת 1 must surely Alternate translation: “must certainly”
EXO 21 16 iu81 figs-activepassive מ֥וֹת יוּמָֽת 1 that kidnapper must be put to death If your language does not use the passive form in this way you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “you must kill that kidnapper” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
EXO 21 16 iu81 figs-activepassive מ֥וֹת יוּמָֽת 1 that kidnapper must be put to death If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “you must kill that kidnapper” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
EXO 21 17 h8qf figs-activepassive וּ⁠מְקַלֵּ֥ל אָבִ֛י⁠ו וְ⁠אִמּ֖⁠וֹ מ֥וֹת יוּמָֽת 1 Whoever curses his father or his mother must surely be put to death If your language does not use the passive form in this way you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “You must surely kill anyone who curses his father or his mother” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
EXO 21 17 kvbc וּ⁠מְקַלֵּ֥ל 1 Whoever curses his father or his mother must surely be put to death The word translated **acts contemptuously** means the opposite of “honor” (as in the commandment to honor ones parents). Alternate translation: “Whoever acts dishonorably towards
EXO 21 17 kvbc וּ⁠מְקַלֵּ֥ל 1 Whoever curses his father or his mother must surely be put to death The word translated **acts contemptuously** means the opposite of “honor” (as in the commandment to honor ones parents). Alternate translation: “Whoever acts dishonorably toward”
EXO 21 19 c7rv יָק֞וּם 1 he recovers Alternate translation: “he gets better”
EXO 21 19 tv0z וְ⁠נִקָּ֣ה 1 he recovers Alternate translation: “then … is innocent”
EXO 21 19 xg6c figs-explicit שִׁבְתּ֛⁠וֹ 1 the loss of his time This refers to a situation when someone cannot work to earn money. You can express this clearly in the translation. Alternate translation: “for the time he could not work” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

Can't render this file because it is too large.