Edit 'en_tn_48-2CO.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-11-26 20:57:40 +00:00
parent 7d674640b3
commit 5f52a43737
1 changed files with 3 additions and 1 deletions

View File

@ -585,7 +585,9 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
2CO 5 15 h52q figs-idiom ἐγερθέντι 1 Paul uses the word **raised** to refer to someone who had previously died coming back to life. If your language does not use this word to describe coming back to life, you could use a comparable idiom or express the idea plainly. Alternate translation: “having been restored to life” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2CO 5 15 aovc figs-activepassive αὐτῶν…καὶ ἐγερθέντι 1 If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you must state who did the action, Paul implies that “God” did it. Alternate translation: “them, the one whom God raised” or “them, whom God raised” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2CO 5 16 ic21 grammar-connect-logic-result ὥστε 1 For this reason
2CO 5 16 f2ww figs-idiom ἀπὸ τοῦ νῦν 1 Connecting Statement:
2CO 5 16 f2ww figs-idiom ἀπὸ τοῦ νῦν…νῦν 1 Connecting Statement:
2CO 5 16 t1cc figs-idiom κατὰ σάρκα -1
2CO 5 16 y8mk grammar-connect-condition-fact εἰ καὶ -1
2CO 5 17 tl3h figs-metaphor καινὴ κτίσις 1 he is a new creation Paul speaks of the person who believes in Christ as if God had created **a new** person. Alternate translation: “he is a new person” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2CO 5 17 ue8f τὰ ἀρχαῖα παρῆλθεν 1 The old things have passed away Here, **The old things** refers to the things that characterized a person before they trusted in Christ.
2CO 5 17 vpe3 ἰδοὺ 1 See The word **behold** here alerts us to pay attention to the surprising information that follows.

1 Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNote
585 2CO 5 15 h52q figs-idiom ἐγερθέντι 1 Paul uses the word **raised** to refer to someone who had previously died coming back to life. If your language does not use this word to describe coming back to life, you could use a comparable idiom or express the idea plainly. Alternate translation: “having been restored to life” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
586 2CO 5 15 aovc figs-activepassive αὐτῶν…καὶ ἐγερθέντι 1 If your language does not use the passive form in this way, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you must state who did the action, Paul implies that “God” did it. Alternate translation: “them, the one whom God raised” or “them, whom God raised” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
587 2CO 5 16 ic21 grammar-connect-logic-result ὥστε 1 For this reason
588 2CO 5 16 f2ww figs-idiom ἀπὸ τοῦ νῦν ἀπὸ τοῦ νῦν…νῦν 1 Connecting Statement:
589 2CO 5 16 t1cc figs-idiom κατὰ σάρκα -1
590 2CO 5 16 y8mk grammar-connect-condition-fact εἰ καὶ -1
591 2CO 5 17 tl3h figs-metaphor καινὴ κτίσις 1 he is a new creation Paul speaks of the person who believes in Christ as if God had created **a new** person. Alternate translation: “he is a new person” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
592 2CO 5 17 ue8f τὰ ἀρχαῖα παρῆλθεν 1 The old things have passed away Here, **The old things** refers to the things that characterized a person before they trusted in Christ.
593 2CO 5 17 vpe3 ἰδοὺ 1 See The word **behold** here alerts us to pay attention to the surprising information that follows.