Edit 'en_tn_48-2CO.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2022-11-10 14:39:51 +00:00
parent cf18249cf3
commit 5021b8765a
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -223,7 +223,7 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
2CO 3 3 u959 figs-possession πλαξὶν καρδίαις σαρκίναις 1 tablets of human hearts Here Paul uses the possessive form to describe **tablets** that refer to **hearts** that are made of **flesh**. If it would be helpful in your language, you could express the idea in a more natural way. Alternate translation: “tablets that are fleshly hearts” or “tablets that are hearts made of flesh” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]])
2CO 3 3 no25 figs-metonymy καρδίαις σαρκίναις 1 In the Pauls culture, **hearts** are the places where humans think and plan. Here Paul states that these **hearts** are made of **flesh**, which means that they are alive and can function. If it would be helpful in your language, you could refer to the place where humans think in your culture or express the idea plainly. Alternate translation: “of living people” or “of what we think and do” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2CO 3 4 pyev grammar-connect-words-phrases δὲ 1 Here, the word **Now** introduces a development in the argument. Here it indicates that Paul is moving on to a slightly different topic. If it would be helpful in your language, you could use a word that introduces a development in the argument, or you could leave **Now** untranslated. Alternate translation: “Indeed,” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]])
2CO 3 4 wy6e figs-exclusive ἔχομεν 1
2CO 3 4 wy6e figs-exclusive ἔχομεν 1 Here, just as in [3:13](../03/01.md), the word **we** does not include the Corinthians. It could refer to: (1) Paul and those who proclaim the gospel with him. Alternate translation: “we who preach the gospel have” (2) just Paul. Alternate translation: “I have” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
2CO 3 4 z7qx figs-abstractnouns πεποίθησιν…τοιαύτην ἔχομεν 1 such confidence
2CO 3 4 q0kr writing-pronouns πεποίθησιν…τοιαύτην 1
2CO 3 5 qye9 ἀφ’ ἑαυτῶν ἱκανοί 1 competent in ourselves Alternate translation: “qualified in ourselves” or “sufficient in ourselves”

1 Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNote
223 2CO 3 3 u959 figs-possession πλαξὶν καρδίαις σαρκίναις 1 tablets of human hearts Here Paul uses the possessive form to describe **tablets** that refer to **hearts** that are made of **flesh**. If it would be helpful in your language, you could express the idea in a more natural way. Alternate translation: “tablets that are fleshly hearts” or “tablets that are hearts made of flesh” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-possession]])
224 2CO 3 3 no25 figs-metonymy καρδίαις σαρκίναις 1 In the Paul’s culture, **hearts** are the places where humans think and plan. Here Paul states that these **hearts** are made of **flesh**, which means that they are alive and can function. If it would be helpful in your language, you could refer to the place where humans think in your culture or express the idea plainly. Alternate translation: “of living people” or “of what we think and do” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
225 2CO 3 4 pyev grammar-connect-words-phrases δὲ 1 Here, the word **Now** introduces a development in the argument. Here it indicates that Paul is moving on to a slightly different topic. If it would be helpful in your language, you could use a word that introduces a development in the argument, or you could leave **Now** untranslated. Alternate translation: “Indeed,” (See: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-words-phrases]])
226 2CO 3 4 wy6e figs-exclusive ἔχομεν 1 Here, just as in [3:1–3](../03/01.md), the word **we** does not include the Corinthians. It could refer to: (1) Paul and those who proclaim the gospel with him. Alternate translation: “we who preach the gospel have” (2) just Paul. Alternate translation: “I have” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
227 2CO 3 4 z7qx figs-abstractnouns πεποίθησιν…τοιαύτην ἔχομεν 1 such confidence
228 2CO 3 4 q0kr writing-pronouns πεποίθησιν…τοιαύτην 1
229 2CO 3 5 qye9 ἀφ’ ἑαυτῶν ἱκανοί 1 competent in ourselves Alternate translation: “qualified in ourselves” or “sufficient in ourselves”