Edit 'tn_NUM.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
69e9359b74
commit
46dcd601e9
|
@ -531,7 +531,7 @@ front:intro p55k 0 # Introduction to Numbers\n\n## Part 1: General Introducti
|
|||
4:8 dai4 rc://*/ta/man/translate/figs-possession בֶּ֚גֶד תּוֹלַ֣עַת שָׁנִ֔י 1 Here Yahweh is using the possessive form to describe **a cloth** that was made **scarlet** in color by using a dye produced from **worms**. If your language would not use the possessive form for this, you could use a different expression. Alternate translation: “a cloth that has been dyed scarlet”
|
||||
4:8 brmp rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns אֹת֔וֹ 1 Here, **it** refers to **a cloth of the worms of scarlet**. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “that cloth”
|
||||
4:8 yzq6 rc://*/ta/man/translate/translate-unknown בְּמִכְסֵ֖ה ע֣וֹר תָּ֑חַשׁ 1 See how you translated the same phrase in [4:6](../04/06.md).
|
||||
4:8 p2ab rc://*/ta/man/translate/figs-explicit וְשָׂמ֖וּ אֶת־בַּדָּֽיו 1 See how you translated this clause in [4:6](../04/06.md).
|
||||
4:8 p2ab rc://*/ta/man/translate/figs-explicit וְשָׂמ֖וּ אֶת־בַּדָּֽיו 1 These **poles** were inserted into rings on the sides of the table so that the **poles** could be used to carry it, as explained in [Exodus 25:26](../exo/25/26.md)–[28](../exo/25/28.md). See how you translated the similar use of this clause in [4:6](../04/06.md).
|
||||
4:8 y76r rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns בַּדָּֽיו 1 Here, **its** refers to the table mentioned in the previous verse. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “that table”
|
||||
4:9 zbm7 rc://*/ta/man/translate/figs-possession בֶּ֣גֶד תְּכֵ֗לֶת 1 See how you translated this phrase in [4:7](../04/07.md).
|
||||
4:9 h8fk rc://*/ta/man/translate/figs-possession אֶת־מְנֹרַ֤ת הַמָּאוֹר֙ 1 Here Yahweh is using the possessive form to describe **the lampstand** that is used for **the light source** in the tent of meeting. If your language would not use the possessive form for this, you could use a different expression. Alternate translation: “the lampstand that is used for light”
|
||||
|
@ -542,8 +542,8 @@ front:intro p55k 0 # Introduction to Numbers\n\n## Part 1: General Introducti
|
|||
4:10 qfi1 rc://*/ta/man/translate/translate-unknown מִכְסֵ֖ה ע֣וֹר תָּ֑חַשׁ 1 See how you translated this phrase in [4:6](../04/06.md).
|
||||
4:11 wc59 rc://*/ta/man/translate/figs-possession מִזְבַּ֣ח הַזָּהָ֗ב 1 Here Yahweh is using the possessive form to describe **the altar** that was overlaid with **gold**, as described in [Exodus 30:1](../exo/30/01.md)–[6](../exo/30/06.md). If your language would not use the possessive form for this, you could use a different expression. Alternate translation: “the altar overlaid with gold”\n
|
||||
4:11 iama rc://*/ta/man/translate/figs-possession בֶּ֣גֶד תְּכֵ֔לֶת 1 See how you translated this phrase in [4:7](../04/07.md).
|
||||
4:11 imgr rc://*/ta/man/translate/translate-unknown בְּמִכְסֵ֖ה ע֣וֹר תָּ֑חַשׁ 1 See how you translated this phrase in [4:8](../04/08.md).
|
||||
4:11 tyb6 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit וְשָׂמ֖וּ אֶת־בַּדָּֽיו 1 See how you translated this clause in [4:6](../04/06.md).
|
||||
4:11 imgr rc://*/ta/man/translate/translate-unknown וְכִסּ֣וּ אֹת֔וֹ בְּמִכְסֵ֖ה ע֣וֹר תָּ֑חַשׁ 1 See how you translated this clause in [4:8](../04/08.md).
|
||||
4:11 tyb6 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit וְשָׂמ֖וּ אֶת־בַּדָּֽיו 1 These **poles** were inserted into rings on the sides of **the altar** so that the **poles** could be used to carry it, as explained in [Exodus 30:4](../exo/30/04.md)–[5](../exo/30/05.md). See how you translated the similar use of this clause in [4:6](../04/06.md).
|
||||
4:12 ek74 the carrying frame 0 a wooden rectangle made with poles used to carry things
|
||||
4:12 lk6l rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns for the work in the holy place 0 The word “work” is an abstract noun that can be expressed with the verb “serving.” Alternate translation: “used when serving Yahweh in the holy place”
|
||||
4:14 i795 rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns in the work of the altar 0 The word “work” is an abstract noun that can be expressed with the verb “serving.” Alternate translation: “when serving at the altar”
|
||||
|
|
|
Loading…
Reference in New Issue