Edit 'tn_1KI.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
stephenwunrow 2023-11-25 04:20:57 +00:00
parent 7f06d35e68
commit 329563d208
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -279,7 +279,7 @@ front:intro h5yn 0 # Introduction to 1 Kings\n\n## Part 1: General Introducti
2:4 j114 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy מֵ⁠עַ֖ל כִּסֵּ֥א יִשְׂרָאֵֽל 1 Here, **throne of Israel** represents rule and authority as king over **Israel**. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: “from reigning over Israel” or “from being king of Israel”
2:5 j6vn rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns אַתָּ֣ה יָדַ֡עְתָּ 1
2:5 cooo rc://*/ta/man/translate/translate-names צְרוּיָ֗ה 1
2:5 vc4k rc://*/ta/man/translate/figs-explicit אֵת֩ אֲשֶׁר־עָ֨שָׂה לִ֜⁠י יוֹאָ֣ב בֶּן־צְרוּיָ֗ה אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֣ה לִ⁠שְׁנֵֽי־שָׂרֵ֣י 1
2:5 vc4k rc://*/ta/man/translate/figs-explicit אֵת֩ אֲשֶׁר־עָ֨שָׂה לִ֜⁠י יוֹאָ֣ב בֶּן־צְרוּיָ֗ה אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֣ה לִ⁠שְׁנֵֽי־שָׂרֵ֣י 1 (1) Joab did bad things to David by doing bad things to the two commanders (2) Joab did bad things to David and to the two commanders
2:5 r4du rc://*/ta/man/translate/translate-names נֵ֜ר וְ⁠לַ⁠עֲמָשָׂ֤א & יֶ֨תֶר֙ 1
2:5 b4pg rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns וַ⁠יָּ֥שֶׂם דְּמֵֽי־מִלְחָמָ֖ה בְּ⁠שָׁלֹ֑ם וַ⁠יִּתֵּ֞ן דְּמֵ֣י מִלְחָמָ֗ה 1
2:5 dfd6 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor וַ⁠יָּ֥שֶׂם דְּמֵֽי־מִלְחָמָ֖ה בְּ⁠שָׁלֹ֑ם 1 !!! (1) “killed those men during a time of peace as if he were killing them in war” or (2) “took revenge on those men during a time of peace because they had killed people in war”

1 Reference ID Tags SupportReference Quote Occurrence Note
279 2:4 j114 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy מֵ⁠עַ֖ל כִּסֵּ֥א יִשְׂרָאֵֽל 1 Here, **throne of Israel** represents rule and authority as king over **Israel**. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: “from reigning over Israel” or “from being king of Israel”
280 2:5 j6vn rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns אַתָּ֣ה יָדַ֡עְתָּ 1
281 2:5 cooo rc://*/ta/man/translate/translate-names צְרוּיָ֗ה 1
282 2:5 vc4k rc://*/ta/man/translate/figs-explicit אֵת֩ אֲשֶׁר־עָ֨שָׂה לִ֜⁠י יוֹאָ֣ב בֶּן־צְרוּיָ֗ה אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֣ה לִ⁠שְׁנֵֽי־שָׂרֵ֣י 1 (1) Joab did bad things to David by doing bad things to the two commanders (2) Joab did bad things to David and to the two commanders
283 2:5 r4du rc://*/ta/man/translate/translate-names נֵ֜ר וְ⁠לַ⁠עֲמָשָׂ֤א & יֶ֨תֶר֙ 1
284 2:5 b4pg rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns וַ⁠יָּ֥שֶׂם דְּמֵֽי־מִלְחָמָ֖ה בְּ⁠שָׁלֹ֑ם וַ⁠יִּתֵּ֞ן דְּמֵ֣י מִלְחָמָ֗ה 1
285 2:5 dfd6 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor וַ⁠יָּ֥שֶׂם דְּמֵֽי־מִלְחָמָ֖ה בְּ⁠שָׁלֹ֑ם 1 !!! (1) “killed those men during a time of peace as if he were killing them in war” or (2) “took revenge on those men during a time of peace because they had killed people in war”