Edit 'tn_MAT.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
avaldizan 2022-12-22 22:09:40 +00:00
parent 89985775bf
commit 2e2ca9cd27
1 changed files with 1 additions and 0 deletions

View File

@ -2101,6 +2101,7 @@ front:intro sa9c 0 # Introduction to the Gospel of Matthew\n\n## Part 1: Gene
26:65 srg6 rc://*/ta/man/translate/translate-symaction διέρρηξεν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ 1 In Jesus culture the act of tearing ones clothes was a symbolic act done to show outrage or grief. If there is a gesture with a similar meaning in your culture, you could use it here in your translation, or you could use plain language to express what tearing ones clothes meant in Jesus culture. Alternate translation: “tore his garments in outrage” (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])\n
26:65 t68t rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion τί ἔτι χρείαν ἔχομεν μαρτύρων? 1 The **high priest** is not asking for information, but is using the question form here to emphasize that he and the members of the council do not need to hear from any more witnesses. If you would not use a rhetorical question for this purpose in your language, you could translate his words as a statement or an exclamation and communicate the emphasis in another way. Alternate translation: “We do not have need of any more witnesses!” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
26:65 wh4h rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor ἴδε 1 The **high priest** uses the term **Behold** to get the Jewish council to focus their attention on what he is about to say. Alternate translation: “Indeed” (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])\n
26:66 mzcs rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns ἔνοχος θανάτου ἐστίν 1 If your language does not use an abstract noun for the idea of **death**, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “He deserves to die” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
26:67 adc2 τότε ἐνέπτυσαν 1 This could mean: (1) some of the men spit. (2) the soldiers spit.
26:67 g1c2 ἐνέπτυσαν εἰς τὸ πρόσωπον αὐτοῦ 1 This action was done as an insult.
26:68 f2bj προφήτευσον ἡμῖν 1 Here, **Prophesy to us** means to tell by means of Gods power. It does not mean to tell what will happen in the future.

Can't render this file because it is too large.