18 lines
930 B
Markdown
18 lines
930 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:boaz]]
|
||
|
* [[en:tw:david]]
|
||
|
* [[en:tw:jesse]]
|
||
|
* [[en:tw:king]]
|
||
|
* [[en:tw:rahab]]
|
||
|
* [[en:tw:ruth]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* The list of Jesus' ancestors continues. Use the same wording that you used in Matthew [[:en:bible:notes:mat:01:01]].
|
||
|
* **Salmon was the father of Boaz by Rahab** - "Salmon was the father of Boaz, and Boaz's mother was Rahab" or "Salmon and Rahab were the parents of Boaz"
|
||
|
* **Boaz the father of Obed by Ruth** - "Boaz was the father of Obed, and Obed's mother was Ruth" or "Boaz and Ruth were the parents of Obed"
|
||
|
* **Rahab … Ruth** - Languages that have masculine and feminine forms of names should use feminine forms for their names.
|
||
|
* **David was the father of Solomon by the wife of Uriah** - "David was the father of Solomon, and Solomon's mother was Uriah's wife" or "David and the wife of Uriah were the parents of Solomon"
|
||
|
* **the wife of Uriah** - "the widow of Uriah"
|