Merge pull request 'updated terminology in simile tn example' (#407) from grant_ailie-patch-1 into master

Reviewed-on: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_glm/pulls/407
This commit is contained in:
Grant_Ailie 2023-04-04 13:28:15 +00:00
commit ef8da5b0a4
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -244,7 +244,7 @@ See `figs-simile <https://git.door43.org/unfoldingWord/en_ta/src/branch/master/t
*has become like a wave of the sea, wind-blown and tossed* (James 1:6)
The point of this comparison is that anyone who doubts will be like the waves in the ocean, which keep moving in different directions. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent comparison or express this meaning in a non-figurative way. Alternate translation: “will keep changing his mind about what to do”
The point of this comparison is that anyone who doubts will be like the waves in the ocean, which keep moving in different directions. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent comparison or express this meaning explicitly. Alternate translation: “will keep changing his mind about what to do”
Synecdoche