Update 'docs/gl_guidelines.rst'
This commit is contained in:
parent
8ce1fe3cd9
commit
17cd1ff57c
|
@ -571,7 +571,7 @@ This could mean: (1) Anna had been a widow for 84 years. Alternate translation:
|
|||
|
||||
To the phrase *“the kingdom of God has come to you”* in Luke 11:20
|
||||
|
||||
If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun **kingdom** with a verb such as “rule.” This could mean: (1) The kingdom of God has arrived in this place, that is, its activities are happening here. Alternate translation: “God is ruling in this area” (2) The kingdom of God has arrived in time, that is, it already beginning. Alternate translation: “God is beginning to rule as king” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
If it would be clearer in your language, you could express the idea behind the abstract noun \*\*kingdom\*\* with a verb such as “rule.” This could mean: (1) The kingdom of God has arrived in this place, that is, its activities are happening here. Alternate translation: “God is ruling in this area” (2) The kingdom of God has arrived in time, that is, it already beginning. Alternate translation: “God is beginning to rule as king” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
|
||||
To the phrase *“he began to say to his disciples first”* in Luke 12:1
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue