27 lines
1.8 KiB
Markdown
27 lines
1.8 KiB
Markdown
|
#день суду
|
|||
|
|
|||
|
<p>Поняття “день суду” відноситься до майбутнього часу, коли Бог судитиме кожну людину.</p>
|
|||
|
<ul>
|
|||
|
<li>Бог поставив Свого Сина Ісуса Христа суддею над усіма людьми.</li>
|
|||
|
<li>У день суду Христос судитиме людей на підставі праведної Божої природи.</li>
|
|||
|
</ul>
|
|||
|
<h2>Варіанти перекладу:</h2>
|
|||
|
<ul>
|
|||
|
<li>Це словосполучення можна перекласти як “час суду”, оскільки суд може тривати більше одного дня.</li>
|
|||
|
<li>Це словосполучення можна перекласти так: “останній час, коли Бог буде судити всіх людей”.</li>
|
|||
|
<li>У деяких перекладах ця фраза починається з великої літери, щоб показати, що вона відноситься до певного дня або певного періоду часу: “День суду” або “Час суду”.</li>
|
|||
|
</ul>
|
|||
|
<p>(Див. також: <a href="../kt/judge.md">судити</a>, <a href="../kt/jesus.md">Ісус</a>, <a href="../kt/heaven.md">рай</a>, <a href="../kt/hell.md">ад</a>)</p>
|
|||
|
<h2>Посилання на біблійний текст:</h2>
|
|||
|
<ul>
|
|||
|
<li><a href="rc://*/tn/help/luk/10/10">Лк. 10:10-12</a></li>
|
|||
|
<li><a href="rc://*/tn/help/luk/11/31">Лк. 11:31</a></li>
|
|||
|
<li><a href="rc://*/tn/help/luk/11/32">Лк. 11:32</a></li>
|
|||
|
<li><a href="rc://*/tn/help/mat/10/14">Мф. 10:14-15</a></li>
|
|||
|
<li><a href="rc://*/tn/help/mat/12/36">Мф. 12:36-37</a></li>
|
|||
|
</ul>
|
|||
|
<h2>Дані про слово:</h2>
|
|||
|
<ul>
|
|||
|
<li>Номери Стронгу: H2962, H3117, H4941, G2250, G2920, G2962</li>
|
|||
|
</ul>
|