2.8 KiB
Объяснение
Церковь в каждом народе имеет власть решать, какой перевод Библии на целевой язык является качественным, а какой - нет. Полномочия, связанные с проверкой и утверждением библейского перевода, являются неизменными, в отличие от умения и способности осуществлять процесс проверки библейского перевода (он может расширяться). Управление качеством перевода осуществляется церковью, оно не зависит от ее настоящих возможностей, опыта или доступа к ресурсам, облегчающим проверку библейского перевода. Итак, если церковь в данной народности имеет власть проверять и утверждать свой перевод Библии, то инструменты «Раскрывающегося Слова», включая эти модули «Академии перевода», разработаны для того, чтобы дать возможность церкви проверять качество своего перевода Библии с помощью использования технологических средств.
В данном модуле предлагается тройной подход к утверждению качества перевода, разработанного так, чтобы были отражены три основных уровня церковного управления внутри народности:
- Первый уровень управления: Определяется командой переводчиков на базе церкви
- Второй уровень управления: Определяется соглашением пасторов/старейшин, состоящих в разных церковных системах в языковой группе, и испытывается языковым сообществом
- Третий уровень управления: Определяется руководством церковных систем, присутствующих в народности, говорящей на данном языке
Процесс проверки перевода будет описываться в модулях под заголовком «Процесс редактирования».