mirror of https://git.door43.org/uk_gt/uk_ta
Изменить 'translate/translate-bweight/01.md'
This commit is contained in:
parent
4a9c083ceb
commit
8a5f8b82b9
|
@ -23,37 +23,37 @@
|
||||||
|
|
||||||
### Стратегии перевода
|
### Стратегии перевода
|
||||||
|
|
||||||
1. Use the measurements from the ULB. These are the same kinds of measurements that the original writers used. Spell them in a way that is similar to the way they sound or are spelled in the ULB. (see [Copy or Borrow Words](../translate-transliterate/01.md))
|
1. Используйте те же измерения, что даны в ULB. Это те же самые измерения, что использовали авторы Библии. Используйте их таким же образом, каким они используются в ULB. (См.: [«Копирование или заимствование слов»](../translate-transliterate/01.md))
|
||||||
1. Use the metric measurements given in the UDB. The translators of the UDB have already figured how to represent the amounts in the metric system.
|
1. Используйте метрическую систему мер, приведенную в UDB. Переводчики UDB уже определились с тем, как представить количество в метрической системе.
|
||||||
1. Use measurements that are already used in your language. In order to do this you would need to know how your measurements relate to the metric system and figure out each measurement.
|
1. Употребите систему мер, используемую в вашем языке. Для этого вам нужно знать, как ваша система мер соотносится с метрической системой, и вычислить каждый размер.
|
||||||
1. Use the measurements from the ULB and include measurements that your people know in the text or a note.
|
1. Используйте те же измерения, что даны в ULB, и в сноске добавьте измерения, к которым привыкли ваши люди.
|
||||||
1. Use measurements that your people know, and include the measurements from the ULB in the text or in a note.
|
1. Используйте те же измерения, что используют ваши люди, а в сноске добавьте измерения из ULB.
|
||||||
|
|
||||||
### Translation Strategies Applied
|
### Примеры использования стратегий перевода
|
||||||
|
|
||||||
The strategies are all applied to Exodus 38:29 below.
|
Ниже мы приведем пример использования этих стратегий для отрывка из Исхода 38:29.
|
||||||
|
|
||||||
* **The bronze from the offering weighed <u>seventy talents and 2,400 shekels</u>.** (Exodus 38:29 ULB)
|
* **Меди же, принесенной в дар, было <u>семьдесят талантов и 2400 сиклей</u>.** (Исход 38:29 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
1. Use the measurements from the ULB. These are the same kinds of measurements that the original writers used. Spell them in a way that is similar to the way they sound or are spelled in the ULB. (see [Copy or Borrow Words](../translate-transliterate/01.md))
|
1. Используйте те же измерения, что даны в ULB. Это те же самые измерения, что использовали авторы Библии. Используйте их таким же образом, каким они используются в ULB. (См.: [«Копирование или заимствование слов»](../translate-transliterate/01.md))
|
||||||
|
|
||||||
* "The bronze from the offering weighed <u>seventy talentes and 2,400 sekeles</u>."
|
* Меди же, принесенной в дар, было <u>семьдесят талантов и 2400 сиклей</u>.
|
||||||
|
|
||||||
1. Use the metric measurements given in the UDB. The translators of the UDB have already figured how to represent the amounts in the metric system.
|
1. Используйте метрическую систему мер, приведенную в UDB. Переводчики UDB уже определились с тем, как представить количество в метрической системе.
|
||||||
|
|
||||||
* "The bronze from the offering weighed <u>2,400 kilograms</u>."
|
* Меди же, принесенной в дар, было <u>2400 килограммов</u>.
|
||||||
|
|
||||||
1. Use measurements that are already used in your language. In order to do this you would need to know how your measurements relate to the metric system and figure out each measurement.
|
1. Употребите систему мер, используемую в вашем языке. Для этого вам нужно знать, как ваша система мер соотносится с метрической системой, и вычислить каждый размер.
|
||||||
|
|
||||||
* "The bronze from the offering weighed <u>5,300 pounds</u>."
|
* Меди же, принесенной в дар, было <u>5300 фунтов</u>.
|
||||||
|
|
||||||
1. Use the measurements from the ULB and include measurements that your people know in the text or a footnote. The following shows both measurements in the text.
|
1. Используйте те же измерения, что даны в ULB, и в сноске добавьте измерения, к которым привыкли ваши люди. Следующий пример показывает в тексте обе единицы измерений.
|
||||||
|
|
||||||
* "The bronze from the offering weighed <u>seventy talents (2,380 kilograms)</u> and <u>2,400 shekels (26.4 kilograms)</u>."
|
* Меди же, принесенной в дар, было <u>семьдесят талантов (2380 кг)</u> и <u>2400 сиклей (26.4 кг)</u>.
|
||||||
|
|
||||||
1. Use measurements that your people know, and include the measurements from the ULB in the text or in a footnote. The following shows the ULB measurements in notes.
|
1. Используйте те же измерения, что используют ваши люди, а в сноске добавьте измерения из ULB. Следующий пример показывает измерения из ULB в сноске.
|
||||||
|
|
||||||
* "The bronze from the offering weighed <u>seventy talents and 2,400 shekels</u>.<sup>1</sup>"
|
* Меди же, принесенной в дар, было <u>семьдесят талантов и 2400 сиклей</u>.<sup>1</sup>
|
||||||
* The footnote would look like:
|
* Сноска будет выглядеть так:
|
||||||
|
|
||||||
<sup>[1]</sup> This was a total of about 2,400 kilograms.
|
<sup>[1]</sup> Общее количество было около 2400 кг.
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue