uW_test_001_kn_tn/en_tn_60-JAS.tsv

184 KiB
Raw Permalink Blame History

1BookChapterVerseIDSupportReferenceOrigQuoteOccurrenceGLQuoteOccurrenceNote
2JASfrontintroexs30#ಯಾಕೋಬನ ಪತ್ರಿಕೆಯ ಪ್ರಸ್ತಾವನೆ <br>## ಭಾಗ 1: ಸಾಮಾನ್ಯ ಪ್ರಸ್ತಾವನೆ <br><br>### ಯಾಕೊಬನ ಪತ್ರಿಕೆಯ ರಚನಾಕ್ರಮ <br><br>1. ವಂದನೆಗಳು (1:1)<br>1. ಶೋಧನೆ/ಪರೀಕ್ಷೆ ಮತ್ತು ಪರಿಪಕ್ವತೆ (1:2-18)<br>1. ದೇವರ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಕೇಳುವುದು ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಅನುಸರಿಸುವುದು (1:19-27)<br>1. ನಿಜವಾದ ನಂಬಿಕೆಯನ್ನು ಕ್ರಿಯೆಗಳಲ್ಲಿ ನೋಡ ಬವುದು <br>- ದೇವರ ವಾಕ್ಯ (1:19-27)<br>- ಪ್ರೀತಿಯ ಶ್ರೇಷ್ಠ ನಿಯಮ (2:1-13)<br>- ಕ್ರಿಯೆಗಳು (2:14-26)<br>1. ಸಮಾಜದಲ್ಲಿ ಕಷ್ಟಗಳು<br>- ನಾಲಿಗೆಯ ಅಪಾಯಗಳು (3:1-12)<br>- ಮೇಲಿನಿಂದ ಬರುವ ಜ್ಞಾನ (3:13-18)<br>- ಪ್ರಾಪಂಚಿಕ ಭೋಗಾಶೆಗಳು (4:1-12)<br>1. ನಿಮ್ಮನಿರ್ಣಯಗಳ ಮೇಲೆ ದೇವರ ದೃಷ್ಟಿಕೋನ<br>- ನಾಳೆಯ ವಿಷಯವಾಗಿ ಹೊಗಳಿಕೊಳ್ಳುವುದು (4:13-17)<br>- ಐಶ್ವರ್ಯ ಕುರಿತಾಗಿ ಎಚ್ಚರಿಕೆ (5:1-6)<br>- ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಹಿಂಸೆಯನ್ನು ಅನುಭವಿಸುವುದು (5:7-11)<br>1. ಮುಕ್ತಾಯದ ಪ್ರಚೋದನೆಗಳು<br>- ಆಣೆಗಳು/ಶಪಥಗಳು (5:12)<br>- ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಮತ್ತು ಸ್ವಸ್ಥತೆ (5:13-18)<br>- ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಆರೈಕೆ/ಕಾಳಜಿ ಮಾಡಬೇಕು (5:19-20)<br><br>### ಯಾಕೋಬನ ಪತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಯಾರು ಬರೆದರು?<br><br> ಲೇಖಕನು ತನ್ನನು ಯಾಕೋಬನೆಂದು ಗುರುತಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ. ಬಹುಶಃ ಇದು ಯಾಕೋಬನಿರ ಬಹುದು, ಯೇಸುವಿನ ಸಹೋದರನು/ಮಲಭ್ರಾತೃ. ಯಾಕೋಬನು-ಪ್ರಾರಂಭದ ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ನಾಯಕನಾಗಿದನು ಮತ್ತು ಯೆರೂಸಲೇಮಿನ ನ್ಯಾಯಸಭೆಯ ಭಾಗವಾಗಿದನು. ಅಪೊಸ್ತಲನಾದ ಪೌಲನು ಸಹ ಆತನನ್ನು ಸಭೆಯ "ಸ್ತಂಭ" ಎಂದು ಕರೆದನು.<br><br>ಇತನು ಅಪೊಸ್ತಲನಾದ ಯಾಕೋಬನು ಒಂದೇ ಮನುಷ್ಯನಲ್ಲ. ಅಪೊಸ್ತಲನಾದ ಯಾಕೋಬನು ಈ ಪತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬರೆಯುವದಕ್ಕೆ ಮೋದಲ್ಲೇ ಕೊಲಲ್ಪಟ್ಟಿದನು.<br><br>### ಯಾಕೋಬನ ಪತ್ರಿಕೆ ಏನಾಗಿದೆ?<br><br>ಈ ಪತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿ, ಯಾಕೋಬನು ಹಿಂಸೆ ಪಡುತ್ತಿರುವ ವಿಶ್ವಸಿಗಳನ್ನು ಪ್ರೋತ್ಸಾಹಿಸಿದ್ದು. ಆತನು ಅವರಿಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ ಅವರಿಗಾಗುವ ಹಿಂಸೆಯು ಅವರು ಪರಿಪಕ್ವ ಕ್ರೈಸ್ತರಾಗಲು ಸಹಾಯವಾಗುವಂತೆ ದೇವರು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾರೆಂದು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಿರಿ. ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳು ಒಳ್ಳೆಯ ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ಸಹಾ ಯಾಕೋಬನು ಅವರಿಗೆ ಹೇಳಿದನು. ಈ ಪತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಆತನು ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳು ಹೇಗೆ ಜೀವಿಸಬೇಕು ಮತ್ತು ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಹೇಗೆ ನಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು ಎಂದು ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿ ನಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಆತನು ಅವರಿಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದನು, ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಜಗಳವಾಡಬಾರೆಂದು, ಮತ್ತು ಐಶ್ವರ್ಯವನ್ನು ಜ್ಞಾನದಿಂದ ಉಪಯೋಗಿಸಬೇಕು.<br><br>ಯಾಕೋಬನು ತನ್ನ ಓದುಗರಿಗೆ ಸೃಷ್ಟಿಯ ಹಲವಾರು ಉದಾಹರಣೆಗಳಿಂದ 1:6,11ಮತ್ತು 3:1-12 ಕಲಿಸಿದನು. ಹಾಗೂ, ಈ ಪತ್ರಿಕೆಯ ಅನೇಕ ಭಾಗಗಳು ಯೇಸುವಿನ ಪರ್ವತ ಪ್ರಸಂಗದಲ್ಲಿ ಬರೆದ (ಮಾತ್ತಾ. 5-7)ಒಂದೇ ಆಗಿವೆ.<br><br>### “ಅನ್ಯದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಚದರಿರುವ ಹನ್ನೆರಡು ಕುಲದವರು" ಯಾರಾಗಿದ್ದಾರೆ?<br><br> ಯಾಕೋಬನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ ತಾನು "ಅನ್ಯದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಚದರಿರುವ ಹನ್ನೆರಡು ಕುಲದವರಿಗೆ" ಬರೆಯುವುದು(1:1). ಕೆಲವು ಜ್ಞಾನಿಗಳು ಯೋಚಿಸುತ್ತಾರೆ ಯಾಕೋಬನು ಯಹೂದಿ ಕ್ರೈಸ್ತರಿಗೆ ಬರೆದಿರುವುದೆಂದು. ಇನ್ನು ಬೇರೆ ಜ್ಞಾನಿಗಳು ಯೋಚಿಸುತ್ತಾರೆ ಯಾಕೋಬನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಎಲ್ಲಾ ಕ್ರೈಸ್ತರಿಗೆ ಬರೆದಿರುವುದೆಂದು. ಈ ಪತ್ರಿಕೆಯನ್ನು "ಸಾಮಾನ್ಯ ಪತ್ರಿಕೆಗಳಲ್ಲಿ" ಒಂದು ಎಂದು ತಿಳಿಯಲಾಗಿದೆ ಯಾವುದೇ ಒಂದು ಪ್ರತೆಕ ಸಭೆಗೆ ಅಥವಾ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಬರೆಯದೆ ಇರುವ ಕಾರಣದಿಂದ.<br><br>### ಈ ಪುಸ್ತಕದ ತಲೆಬರಹ ಹೇಗೆ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡಿದೆ ?<br><br>ತರ್ಜುಮೆದಾರರು ಸಂಪ್ರದಾಯದ ತಲೆಬರಹವಾದ "ಯಾಕೋಬನು" ಎಂದು ಕರೆಯಲು ಆರಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. ಅಥವಾ ಅವರು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಕರೆಯಲು "ಯಾಕೋಬನಿಂದ ಒಂದು ಪತ್ರಿಕೆ" ಅಥವಾ "ಯಾಕೋಬನು ಬರೆದ ಪತ್ರಿಕೆ" ಇತ್ಯಾದಿ. (ನೋಡಿ :[[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]<br><br>##ಭಾಗ 2: ಪ್ರಾಮುಖ್ಯ ಧಾರ್ಮಿಕ ಮತ್ತು ಸಂಸ್ಕೃತಿಕ ವಿಚಾರಗಳು <br><br>### ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ದೇವರ ಮುಂದೆ ಹೇಗೆ ನಿರ್ಣಹಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾನೆಂದು ಯಾಕೋಬನು ಪೌಲನ ಜೊತೆಗೆ ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲವೋ?<br><br> ಪೌಲನು ರೋಮಾಪುರದಲ್ಲಿ ಕ್ರೈಸ್ತರಿಗೆ ಕಲಿಸಿದನು ನಂಬಿಕೆಯಿಂದ ನೀತಿ ವಂತರೆಂದು ನಿರ್ನಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾರೆ ಕ್ರಿಯೆಗಳಿಂದಲ್ಲ. ಕ್ರೈಸ್ತರು ಕ್ರಿಯೆಗಳಿಂದ ನೀತಿವಂತರೆಂದು ನಿರ್ಣಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾರೆಂದು ಯಾಕೋಬನು ಕಲಿಸುವ ಹಾಗೆ ಕಾಣುತ್ತದೆ. ಇದು ಹೊಂದಲಸ್ಪದ ವಾಗಬಹುದು. ಆದರೆ ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಏನೆಂದರೆ ಪೌಲನು ಮತ್ತು ಯಾಕೋಬನು ಕಲಿಸಿರುವುದು ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡಿರುವುದು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಇಬ್ಬರು ಕಳಿಸಿರುವುದು ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ನೀತಿವಂತನೆಂದು ನಿರ್ಣಹಿಸಲ್ಪಡಲು ನಂಬಿಕೆ ಅವಶ್ಯವಾಗಿದೆ. ಮತ್ತು ಅವರಿಬ್ಬರೂ ಕಲಿಸಿದರು ನಿಜವಾದ ನಬಿಕೆಯು ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಸುಕೃತ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ. ಪೌಲನು ಮತ್ತು ಯಾಕೋಬನು ಈ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಬೇರೆಬೇರೆ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕಳಿಸಿದರು ಯಾಕೆಂದರೆ ಅವರ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರು ಬೇರೆಬೇರೆಯವರಾಗಿದು ನೀತಿ ವಂತರೆಂದು ನಿರ್ಣಯಿಸಲ್ಪಡಲು ಬೇರೆಬೇರೆ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳವ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇತ್ತು. (ನೋಡಿ:[[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]) <br><br>## ಭಾಗ 3: ತರ್ಜುಮೆಯ ಮುಖ್ಯ ಸಮಸ್ಯಗಳು<br><br>### ತರ್ಜುಮೆದಾರರು ಯಾಕೋಬನ ಪುಸ್ತಕದ ವಿಷಯಗಳ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಸೂಚನೆಯ ವರ್ಗಾವಣೆ ಹೇಗಿದೆ?<br><br> ಪತ್ರಿಕೆಯು ವಿಷಯಗಳು ತಕ್ಷಣವೇ ಬದಲಾಗುತ್ತವೆ. ಕೆಲವು ಸಮಯ ಯಾಕೋಬನು ವಿಷಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವುದು ಓದುಗರಿಗೆ ತಿಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ . ವಚನಗಳು ಒಂದಕೊಂದು ಜೋಡಣೆಯಿಲ್ಲದನ್ನು ಅನುಮತಿಸಿರುವುದು ಒಪ್ಪಿಗೆಯಾಗಿದೆ. ವಿಷಯಗಳ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಬೇರೆ ಭಾಗ ಮಾಡುವ ಒಂದು ರೇಖೆ ಅಥವಾ ಅಂತರ ಸ್ಥಳ ಬಿಡುವುದು ಅರ್ಥವತ್ತಾಗಿರುತ್ತದೆ.<br><br>### ಯಾಕೋಬನ ಪುಸ್ತಕದ ಪಾಠಭಾಗದ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯ ಸಮಸ್ಯಗಳೆನ್ನು?<br><br>* “ನೀನು ತಿಳಿದುಕೊತಳ್ಳಬೇಕೋ, ಅಪ್ರಯೋಜಕನೇ, ಕ್ರಿಯಗಳಿಲ್ಲದ ನಂಬಿಕೆಯು ವ್ಯರ್ಥವಾಗಿದೆ? (2:20). ULT, UST , ಮತ್ತು ಅಧುನಿಕ ತರ್ಜುಮೆಗಳು ಹೀಗೆ ಓಡುತ್ತವೆ. ಕೆಲವು ಹಳೆಯ ತರ್ಜುಮೆಗಳು ಓದುತ್ತವೆ, “ನೀನು ತಿಳಿದುಕೊತಳ್ಳಬೇಕೋ, ಅಪ್ರಯೋಜಕನೇ, ಕ್ರಿಯಗಳಿಲ್ಲದ ನಂಬಿಕೆಯು ಸತ್ತದ್ದೇ?” ಒಂದು ವೇಳೆ ಸತ್ಯವೇದದ ತರ್ಜುಮೆಯು ಸಾಮಾನ್ಯ ಧರ್ಮವಾಗಿ ಇರುವುದ್ದಾರೆ, ತರ್ಜುಮದಾರರು ಆ ತರ್ಜುಮೆಗಳನ್ನೂ ಉಪಯೋಗಿಸುವ ಓದುವವರನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. ಇಲದೆ ಹೋದರೆ, ತರ್ಜುಮೆದಾರರಿಗೆ ಆಧುನಿಕ ಓದುವುದನ್ನು ಅನುಸರಿಸಲು ಸಲಹೆ ನಿಡಲ್ಲಾಗಿದೆ. <br><br>(ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/translate-textvariants]])<br>
3JAS1intropz2q0#ಯಾಕೋಬನು 01 ಸಾಮಾನ್ಯ ಟಿಪ್ಪಣೆಗಳು<br>## ರಚನೆ ಮತ್ತು ರೂಪರೇಷೆ<br><br> ಯಾಕೋಬನು ಈ ಪತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಪದ್ಧತಿ ಪ್ರಕಾರ ವ. 1ರಲ್ಲಿ ಪರಿಚಯಿಸಿದಾನೆ. ಬರಹಗಾರರು ಯಾವಾಗಲು ಪುರಾತನ ಉತ್ತರ ಪೂರ್ವದಲ್ಲಿ ಪತ್ರಿಕೆಗಳನ್ನು ಹೀಗೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತಾರೆ. <br><br>##ವಿಶೇಷವಾದ ವಿಚಾರಗಳು ಈ ಅಧ್ಯಾಯದಲ್ಲಿವೆ<br><br>### ಪರೀಕ್ಷೆ ಮತ್ತು ಶೋಧನೆ<br><br>ಈ ಎರಡು ಪದಗಳು ಜೋತೆಯಾಗಿ([ಯಾಕೋಬ.1:12-13](./12.md))ರಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕುತ್ತವೆ. ಎರಡು ಪದಗಳು ಮಾತನಾಡುತ್ತವೆ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ಒಳ್ಳೆಯ ಮತ್ತು ದುಷ್ಟ ವಿಷಯಗಳ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಮಾಡುವ ಆಯಿಕೆಯಾಗಿದೆ. ಅವುಗಳ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿರುವ ವ್ಯತ್ಯಾಸವು ಪ್ರಮುಖ್ಯವಾಗಿದೆ. ದೇವರು ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಆತನು ಯಾವುದು ಒಳ್ಳೆಯದೋ ಅದನ್ನು ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತಾನೆ. ಸೈತಾನನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಶೋಧಿಸಿ ಮತ್ತು ದುಷ್ಟದ್ದನ್ನು ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತಾನೆ.<br><br>###ಕಿರೀಟಗಳು<br><br>ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಜೈಸಿದ ವ್ಯಕ್ತಿ ಕಿರೀಟವನ್ನು ಬಹುಮಾನವಾಗಿ ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ, ಜನರು ಕೆಲವು ವಿಶೇಷವಾದ ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದಾಗ ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/tw/dict/bible/other/reward]])<br><br>## ಈ ಅಧ್ಯಾಯದಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಾಕೃತಿಕಾರಗಳು ಪ್ರಮುಖ್ಯವಾಗಿವೆ<br><br>### ರೂಪಾಲಂಕಾರಗಳು<br><br> ಯಾಕೋಬನು ಅನೇಕ ರೂಪಾಲಂಕಾರಗಳನ್ನು ಈ ಅಧ್ಯಾದಲ್ಲಿ ಉಪಯೋಗಿಸಿದಾನೆ, ಮತ್ತು ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ತರ್ಜುಮೆಮಾಡುವ ಮೊದಲು ರೂಪಾಲಂಕಾರ ವಿಷಯವಾಗಿರು ಪುಟವನ್ನು ಓದಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])<br><br>##ಈ ಅಧ್ಯಾಯದಲ್ಲಿ ತರ್ಜುಮೆಮಾಡಲು ಸಂಭವಿಸಬಹುದಾದ ಇತರ ತೊಂದರೆಗಳು <br><br>### “ಅನ್ಯದೆಶಗಳಲ್ಲಿ ಚದರಿರುವ ಹನ್ನೆರಡು ಕುಲದವರು"<br><br> ಯಾಕೋಬನು ಯಾರಿಗೆ ಈ ಪತ್ರಿಕೆ ಬರೆದಿರುವುದೆಂದು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿಲ್ಲಾ. ಆತನು ತನ್ನನ್ನು ತಾನು ಕರ್ತನಾದ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನ ದಾಸನೆಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾನೆ, ಆದುದರಿಂದ ಬಹುಶಃ ಆತನು ಕೈಸ್ತರಿಗೆ ಬರೆದಿರಬಹುದು. ಆದರೆ ಆತನು ತನ್ನ ಓದುಗರನ್ನು "ಅನ್ಯದೆಶಗಳಲ್ಲಿ ಚದರಿರುವ ಹನ್ನೆರಡು ಕುಲದವರು" ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾನೆ, ಪದವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಯೆಹೂದ್ಯರಿಗೆ ಅನ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ. ಇದು ಸಾಧ್ಯ ಆತನು ಈ ರೂಪಾಲಂಕಾರ ಪದವನ್ನು "ದೇವರು ಹಾರಿಸಿಕೊಂಡ ಜನರೆಲಾರಿಗೆ" ಉಪಯೋಗಿಸಿರುವುದು ಅಥವಾ ಆತನು ಈ ಪತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬರೆದ ಸಮಯವು ಯಾವಾಗ ಅನೇಕ ಕ್ರೈಸ್ತರು ಯೆಹೂದ್ಯರಾಗಿ ಬೆಳೆದುಬ೦ದಿರುವಾಗ.<br>
4JAS11ssc80General Information: ಅಪೊಸ್ತಲನಾದ ಯಾಕೋಬನು ಈ ಪತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ಕ್ರೈಸ್ತರಿಗೆ ಬರೆದನು. ಅವರಲ್ಲಿ ಅನೇಕರು ಯೆಹೂದ್ಯರು, ಮತ್ತು ಅವರು ಅನೇಕ ಬೇರೆಬೇರೆ ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸಿದರು.
5JAS11pkt2figs-explicitἸάκωβος, Θεοῦ καὶ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ δοῦλος 1James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ “ಈ ಪರ್ತಿಕೆಯು ಯಿಂದ"ಎಂಬ ಪದವು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಬೇರೆ ಇನ್ನೊಂದು ತರ್ಜುಮೆ: “ ಈ ಪರ್ತಿಕೆಯು ಯಾಕೋಬನಿಂದ, ದೇವರ ಮತ್ತು ಕರ್ತನಾದ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನ ದಾಸನಾಗಿರುವ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
6JAS11l4i7figs-synecdocheταῖς δώδεκα φυλαῖς 1to the twelve tribes ಸಾಧ್ಯವಾಗಿರುವ ಕೆಲವು ಅರ್ಥಗಳು 1) ಇದು ಯೆಹೂದಿ ಕ್ರೈಸ್ತರಿಗೆ ಉಪಲಕ್ಷಣವಾಗಿದೆ, ಅಥವಾ 2) ಇದು ಎಲ್ಲಾ ಕ್ರೈಸ್ತರಿಗೆ ರೂಪಾಲಂಕಾರವಾಗಿದೆ. ಬೇರೊಂದು ತರ್ಜುಮೆ: “ದೇವರ ನಂಬಿಗಸ್ಥಿಕೆಯ ಜನರಿಗೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] ಮತ್ತು [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
7JAS11vza9figs-abstractnounsἐν τῇ διασπορᾷ 1in the dispersion ಪದ "ಅನ್ಯದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಚದರಿರುವ" ಸಾಧಾರಣವಾಗಿ ಬೇರೆ ದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಚದರಿರುವ ಯೆಹೂದ್ಯರನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, ತಮ್ಮ ದೇಶವಾದ ಇಸ್ರಾಯೇಲನಿಂದ ದೂರವಾದ. ಈ ನಾಮ ಪದವನ್ನು ಕ್ರಿಯಾಪದ "ಚದರಿರುವ" ಜೊತೆಗೆ ವಿವರಿಸಬಹುದು. ಬೇರೊಂದು ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡಿದೆ: “ಯಾರು ಲೋಕದಲ್ಲೇಲ್ಲಾ ಚದರಿರುವ" ಅಥವಾ "ಬೇರೆ ದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಯಾರು ವಾಸವಾಗಿದ್ದಾರೋ ಅವರು" (ನೋಡಿ:[[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
8JAS11huk9χαίρειν!1Greetings!ಮೂಲ ವಂದನೆ, “ ಹಲ್ಲೋ!" ಅಥವಾ "ಶುಭ ದಿನ! ಇತ್ಯಾದಿ.
9JAS12knw6πᾶσαν χαρὰν ἡγήσασθε, ἀδελφοί μου, ὅταν πειρασμοῖς περιπέσητε ποικίλοις 0Consider it all joy, my brothers, when you experience various troubles ನನ್ನ ಜೊತೆ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳೇ, ನಿಮ್ಮಗಾಗುವ ನಾನಾವಿಧವಾದ ಕಷ್ಟಗಳು ಅದನ್ನು ಕೇವಲ ಆನಂದಕರ ಎಂದು ಎಣಿಸಿರಿ .
10JAS13xud2figs-abstractnounsτὸ δοκίμιον ὑμῶν τῆς πίστεως κατεργάζεται ὑπομονήν 1the testing of your faith produces endurance ವಿವರಣೆ "ಪರಿಶೋಧನೆ," “ನಿಮ್ಮ ನಂಬಿಕೆ,” ಮತ್ತು "ತಾಳ್ಮೆ" ಈ ನಾಮಪದಗಳು ಕ್ರಿಯೆಗಳ ಜೊತೆ ನಿಲುತ್ತವೆ. ದೇವರು ಪರಿಶೋಧಿಸುತ್ತಾರೆ, ಅದು ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳು ಎಷ್ಟರಮಟ್ಟಿಗೆ ಆತನಲ್ಲಿ ಭರವಸೆ ಇದೆ ಮತ್ತು ವಿಧೇಯರಾಗಿದಾರೆ ಎಂದು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಲು.ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳು ("ನೀನು") ಆತನಲ್ಲಿ ವಿಶ್ವಾಸವಿದೆ ಮತ್ತು ಎಷ್ಟರಮಟ್ಟಿಗೆ ಕಷ್ಟವನ್ನು ತಾಳುತ್ತಾರೆ. ಬದಲಾದ ತರ್ಜುಮೆ: “ಯಾವಾಗ ನೀನು ಕಷ್ಟಗಳನ್ನು ಅನುಭವಿಸುವಾಗ, ನೀನು ಆತನಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟರಮಟ್ಟಿಗೆ ಭರವಸೆ ಇಟ್ಟಿರುವೆ ಎಂದು ದೇವರು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುವನು. ಅದರ ಫಲವಾಗಿ, ನೀನು ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚಿನ ಕಷ್ಟಗಳನ್ನು ತಾಳಿಕೊಳ್ಳಲು ಯೋಗ್ಯನಾಗುವಿ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
11JAS14j2p4figs-personificationἡ ... ὑπομονὴ ἔργον τέλειον ἐχέτω 0Let endurance complete its work ಇಲ್ಲಿ ತಾಳಿಕೊಳ್ಳುವುದು ನಮೊಧಿಸುತ್ತದೆ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿರುವಹಾಗೆ. ಬದಲಾದ ತರ್ಜುಮೆ: “ಯಾವುದೇ ರೀತಿಯ ಕಷ್ಟವನ್ನು ತಾಳಿಕೊಳ್ಳಲು ಕಲಿತುಕೋ" (ನೋಡಿ:[[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
12JAS14unh4τέλειοι1fully developed ಕ್ರಿಸ್ತನಲ್ಲಿ ಭರವಸೆ ಇಡುವ ಯೋಗ್ಯತ್ತೆ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ಸಂಧರ್ಭದಲ್ಲಿ ಆತನಿಗೆ ವಿಧೆಯರಗಳು
13JAS14l7efἐν μηδενὶ λειπόμενοι 1not lacking anything ಇದನ್ನು ಸಕಾರಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಹೇಲಬಹುದು. ಬೇರೊಂದು ತರ್ಜುಮೆ: “ಈ ಎಲ್ಲಾವನು ಹೊಂದಿದರೋ ನಿನಗೆ ಅವಶ್ಯ" ಅಥವಾ "ಅದೆಲ್ಲಾ ಹೊಂದಿದರೋ ನಿನಗೆ ಅವಶ್ಯವಗಿ ಇರಬೇಕಾಗಿದೆ"
14JAS15du7zαἰτείτω παρὰ τοῦ διδόντος, Θεοῦ 0ask for it from God, the one who gives ಅದಕ್ಕಾಗಿ ದೇವರನ್ನು ಕೇಳಿಕೊಳ್ಳಲಿ. ಆತನೇ ಅದನ್ನು ಕೊದುವವನಾಗಿದ್ದಾನೆ
15JAS15q2dfτοῦ διδόντος πᾶσιν ἁπλῶς καὶ μὴ ὀνειδίζοντος 1gives generously and without rebuke to all ಯಾರನು ಹಂಗಿಸದೆ ಮತ್ತು ಉದಾರವಾಗಿ ಕೊಡುವವನಾಗಿದ್ದಾನೆ.
16JAS15xu31δοθήσεται αὐτῷ 0he will give it ದೇವರು ಅದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ ಅಥವಾ "ದೇವರು ನಿನ್ನ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸುವನು"
17JAS16y2mkfigs-doublenegativesἐν πίστει, μηδὲν διακρινόμενος 1in faith, doubting nothing ಇದನ್ನು ಸಕಾರಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಹೇಲಬಹುದು. ಬೇರೊಂದು ತರ್ಜುಮೆ: “ಸಂಪೂರ್ಣವಾದ ಕಚಿತತ್ತೆಯಾಗಿ ದೇವರು ಅದನ್ನು ಉತ್ತರಿಸುವನು" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
18JAS16p12lfigs-simileὁ γὰρ διακρινόμενος ἔοικεν κλύδωνι θαλάσσης, ἀνεμιζομένῳ καὶ ῥιπιζομένῳ. 0For anyone who doubts is like a wave in the sea that is driven by the wind and tossed around ಯಾರು ದೇವರು ಸಹಾಯ ಮಾಡುವನೆಂದು ಸಂದೇಹ ಪಡುವವರನ್ನು ಸಮುದ್ರದ ತೆರೆಯಂತೆ ಅಥವಾ ದೊಡ್ಡ ಕೆರೆಯ ನೀರು ಬೇರೆಬೇರೆ ದಿಕ್ಕಿಗೆ ಅಲೆಯುತ್ತಿರುವ ಹಾಗೆ ಇರುವನು. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
19JAS18b5t6figs-metaphorδίψυχος0is double-minded ಪದ "ಎರಡು ಮನಸ್ಸುಳ್ಳ" ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಆಲೋಚನೆ ಯಾವಾಗ ಆತನು ತೀರ್ಮಾನಕ್ಕೆ ಬರದೆ ಇರುವುದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಬೇರೊಂದು ತರ್ಜುಮೆ: “ ಅವನು ಕ್ರಿಸ್ತನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸಲು ಅಥವಾ ಇಲ್ಲವೋ ಎಂಬುಹುದನ್ನು ತಿರ್ಮಾನಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
20JAS18k89pfigs-metaphorἀκατάστατος ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ 1unstable in all his ways ಇಲ್ಲಿ ಈ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ವಿಷಯವಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತದೆ ಆತನು ಒಂದು ಕಡೆಯಲ್ಲಿ ಇರಲಾಗದ ಸ್ಥಿತಿ ಆದರೆ ಬದಲಾಗಿ ಒಂದು ಕಡೆಯಿಂದ ಇನ್ನೊಂದು ಕಡೆಗೆ ಅಲೆಯುತ್ತಿರುವುದು. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
21JAS19gc9bὁ ἀδελφὸς ὁ ταπεινὸς 1the poor brother ವಿಶ್ವಾಸಿ ಯಾರಿಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಹಣವಿಲ್ಲಾವೋ ಅವರು
22JAS19yxs5figs-metaphorκαυχάσθω ... ἐν τῷ ὕψει αὐτοῦ 1boast of his high position ದೇವರು ಯಾರನು ಗೌರವಿಸಲಾಗುವುದೋ ಆತನು ಉನ್ನತ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ನಿಂತ್ತಹಾಗೆ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತದೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
23JAS110uzk7figs-ellipsisὁ δὲ πλούσιος ἐν τῇ ταπεινώσει αὐτοῦ 1but the rich man of his low position “ಹೋಗಳಿಕೊಳ್ಳಲಿ" ಈ ಪದವನ್ನು ಹಿಂದಿನ ಪದದೊಂದಿಗೆ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳ ಬಹುದು. ಬೇರೊಂದು ತರ್ಜುಮೆ: “ ಆದರೆ ಐಶ್ವರ್ಯವಂತನು ಹೀನಸ್ಥಿತಿಗೆ ಬಂದನೆಂದು ಹೋಗಳಿಕೊಳ್ಳಲಿ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
24JAS110w4taὁ δὲ πλούσιος 1but the rich man ಆದರೆ ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಹಣವಿರಲು. ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳ ಬಹುದು 1) ಐಶ್ವರ್ಯವಂತನು ಒಬ್ಬ ವಿಶ್ವಾಸಿ ಅಥವಾ 2) ಐಶ್ವರ್ಯವಂತನು ಒಬ್ಬ ಆವಿಶ್ವಾಸಿಯಾಗಿರ ಬಹುದು. JAS 1 10 ಐಶ್ವರ್ಯವಂತ ಒಬ್ಬ ವಿಶ್ವಾಸಿಯನ್ನು ದೇವರು ಕಷ್ಟಕ್ಕೆ ಒಳಪಡಿಸಿದರೆ ಆನಂದವಾಗಿರಬೇಕು. ಬೇರೊಂದು ತರ್ಜುಮೆ: “ದೇವರು ಆ ಕಷ್ಟಗಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟಿದ್ದರೆಂದು ಆನಂದಪಡಬೇಕು" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) JAS 1 10 ಐಶ್ವರ್ಯದ ಜನರು ಅಡವಿಯ ಹೂವಿನಂತೆ ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗಿದೆ, ಯಾವುದು ಸ್ವಲ್ಪ ಕಾಲ ಮಾತ್ರ ಜಿವಿಸುತ್ತದೋ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) JAS 1 11 ಹೂವಿನ ಸೌಂದರ್ಯವು ಹೆಚ್ಚು ಕಾಲ ಉಳಿಯದೆ ಅದರ ಸೊಗಸು ಕೆಡುವುದೆಂದು ಹೇಳಲ್ಲಾಗಿದೆ. ಬೇರೊಂದು ತರ್ಜುಮೆ: “ಮತ್ತು ಇನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಕಾಲ ಅದರ ಸೊಗಸು ಇರುವುದಿಲ್ಲ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) JAS 1 11 ಇಲ್ಲಿ ಹೂವು ಉಪಮನವಾಗಿ ಬಹುಶಃ ಮುಂದೆವರಿಯುತ್ತದೆ. ಹೂ ಹೇಗೆ ತಕ್ಷಣವೇ ಸತ್ತುಹೋಗುವುದಿಲ್ಲವೋ ಆದರೆ ಕ್ರಮೇಣವಾಗಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ಗತಿಸಿಹೋಗುವುದು, ಹಾಗೆಯೇ ಐಶ್ವರ್ಯವಂತ ಜನರು ತಕ್ಷಣವೇ ಸತ್ತುಹೋಗದೆ ಆದರೆ ಬದಲಾಗಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಕಾಣದೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) JAS 1 11 ಐಶ್ವರ್ಯವಂತ ಮನುಷ್ಯನ ಪ್ರತಿದಿನದ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳು ಆತನು ಮಾಡುವ ಪ್ರಯಾಣವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತದೆ. ಈ ರೂಪಾಲಂಕಾರ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ ಆತನು ತನ್ನ ಮುಂಬರುವ ಮರಣದ ಯೋಚನೆಗೆ ಅವಕಾಶ ಕೊಟ್ಟಿಲ್ಲ, ಮತ್ತು ಅದು ಆತನನ್ನು ಆಶ್ಚರ್ಯವಾಗಿ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತದೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) JAS 1 12 ಯಾಕೋಬನು ನೆನಪಿಸುತ್ತಾನೆ ಯಾವ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳು ಭಾವಿಸುತ್ತಾರೋ ಅದು ದೇವರು ಶೋಧನೆ ಬರಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ; ಅವರಿಗೆ ಆತನು ಹೇಳುತಾನೆ ಶೋಧನೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು ಎಂದು. JAS 1 12 ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಸಹಿಸಿಕೊಳ್ಳುವವನು ಧನ್ಯನು ಅಥವಾ "ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಸಹಿಸಿಕೊಳ್ಳುವವನು ಸಂವೃಧಿಯಾಗಿರುವನು"
25JAS112vr4aὑπομένει πειρασμόν 1endures testing ಕಷ್ಟದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ದೇವರಿಗೆ ನಂಬಿಗಸ್ಥನಾಗಿರುವನು
26JAS112vta6δόκιμος0passed the test ಆತನು ದೇವರಿಂದ ಸಮ್ಮತಿ/ಒಪ್ಪಿಗೆ ಹೊಂದುವನು
27JAS112k3hhfigs-metaphorλήμψεται τὸν στέφανον τῆς ζωῆς 1receive the crown of life ನಿತ್ಯಜೀವವು ಜಯ ಹೊಂದಿದ ಆಟಗಾರನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಇಟ್ಟ ಜೀವದ ಜಯಮಾಲೆಯಹಾಗೆ ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗಿದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆ: “ಆತನು ತನ್ನ ಬಹುಮಾನವಾಗಿ ನಿತ್ಯಜೀವವನ್ನು ಪಡೆಯುವನು" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
28JAS112hx28figs-activepassiveἐπηγγείλατο τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν 0has been promised to those who love God ಇದನು ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಹೇಳಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆ: “ದೇವರು ಆತನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವವರಿಗೆಇದನ್ನು ವಾಗ್ದಾನಮಾಡಿದ್ದಾನೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
29JAS113a77aπειραζόμενος1when he is tempted ಆತನು ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನು ಮಾಡಲು ಆಶಿಸಿದರೆ
30JAS113lh7zfigs-activepassiveἀπὸ Θεοῦ πειράζομαι 1I am tempted by God ಇದನ್ನು ಕ್ರಿಯಾರೂಪದಲ್ಲಿ ಹೇಳಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆ: “ದೇವರು ನನ್ನನ್ನು ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನು ಮಾಡಲು ಪ್ರೇರೇಪಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಾನೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
31JAS113p5cpfigs-activepassiveὁ ... Θεὸς ἀπείραστός ἐστιν κακῶν 1God is not tempted by evil ಇದನ್ನು ಕ್ರಿಯಾರೂಪದಲ್ಲಿ ಹೇಳಬಹುದು. . ಇತರ ತರ್ಜುಮೆ: “ಈ ಕೆಟ್ಟದ್ದರ ಪ್ರೇರಣೆಯು ನನಗೆ ದೇವರಿಂದ ಉಂಟಾಯಿತೆಂದು ಹೇಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
32JAS113zb13πειράζει δὲ αὐτὸς οὐδένα 1nor does he himself tempt anyone ಮತ್ತು ದೇವರು ತನ್ನಷ್ಟಕ್ಕೆ ಯಾರನ್ನೂ ಪಾಪಕ್ಕೆ ಪ್ರೇರೇಪಿಸುವುದಿಲ್ಲ
33JAS114nj9mfigs-personificationἕκαστος πειράζεται ὑπὸ τῆς ἰδίας ἐπιθυμίας 1each person is tempted by his own desire ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಆಶೆಯು ಬೇರೆ ಯಾರೋ ಪಾಪಕ್ಕೆ ಪ್ರೇರೇಪಿಸಿದ ಹಾಗೆ ಹೇಳಲಾಗಿದೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
34JAS114nle5figs-personificationἐξελκόμενος καὶ δελεαζόμενος 1which drags him away and entices him ಕಟ್ಟ ಆಶೆಯು ಸತ್ತತವಾಗಿ ಯಾರೋ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಎಳೆಯುವಹಾಗೆ ಪ್ರೇರೇಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟತ್ತೆ ಹೇಳಲಾಗಿದೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
35JAS114z4bdδελεαζόμενος1enticesಮರುಳುಗೊಂಡು, ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನು ಮಾಡಲು ಎಳೆಯಲ್ಪಡುತ್ತಾನೆ
36JAS115s4cdfigs-personificationεἶτα ἡ ἐπιθυμία συλλαβοῦσα τίκτει ἁμαρτίαν, ἡ δὲ ἁμαρτία ἀποτελεσθεῖσα, ἀποκύει θάνατον 0Then after the desire conceives, it gives birth to sin, and after the sin is full grown, it gives birth to death ಆಶೆಯನ್ನು ಸತ್ತತವಾಗಿ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯಹಾಗೆ ಹೇಳಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ, ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ತ್ರೀಯು ಮಗುವಿನೊಂದಿಗೆ ಬಸುರಾದ ಹಾಗೆ. ಮಗುವನ್ನು ಪಾಪದಂತೆ ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ. ಪಾಪವು ಇನ್ನೊಂದು ಸ್ತ್ರೀಲಿಂಗ ಮಗುವಾಗಿ ಬೆಳೆಯುತ್ತಾ, ಬಸುರಾಗುತ್ತದೆ, ಮತ್ತು ಮರಣವನ್ನು ಹಡೆಯುತ್ತದೆ. ಈ ಸರಪಳಿಯ ರೂಪಾಲಂಕಾರದ ಚಿತ್ರಣವು ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ತನ್ನ ಕೆಟ್ಟ ಆಶೆಯ ಮತ್ತು ಪಾಪದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಆತ್ಮೀಯವಾಗಿ ಮತ್ತು ದೇಹಿಕವಾಗಿ ಎರಡು ರೀತಿಯ ಮರಣದಲ್ಲಿ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] ಮತ್ತು [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
37JAS116v195μὴ πλανᾶσθε 1Do not be deceived ಯಾರೂ ನಿಮ್ಮನು ಮೋಸಗೊಳ್ಳಿಸಲ್ಲು ಅವಕಾಶ ಕೊಡಬೇಡಿರಿ ಅಥವಾ "ನಿಮ್ಮನ್ನು ನೀವು ಮೋಸಹೋಗುವುದರಿಂದ ನಿಲ್ಲಿಸಿ"
38JAS117t2nnfigs-doubletπᾶσα δόσις ἀγαθὴ καὶ πᾶν δώρημα τέλειον 1Every good gift and every perfect gift ಈ ಎರಡು ಪದಗಳು ಮೂಲವಾಗಿ ಒಂದೇ ಅಗಿವೆ. ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಏನಾದರೂ ಒಳ್ಳೆಯದಿದ್ದರೆ ಅದು ದೇವರಿಂದ ಬಂದದೆಂದು ಒತ್ತಿ ಹೇಳಲು ಯಾಕೋಬನು ಈ ಎರಡು ಪದಗಳನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾನೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
39JAS117n7d8figs-metaphorτοῦ Πατρὸς τῶν φώτων 1the Father of lights ದೇವರು, ಆಕಾಶದ ಎಲ್ಲಾ ಬೆಳಕುಗಳ (ಸೂರ್ಯ, ಚಂದ್ರ, ಮತ್ತು ನಕ್ಷತ್ರಗಳು), ಸೃಷ್ಟಿಸಿದಾತನು ಹೇಳಿದಾನೆ ಅವರ "ತಂದೆ" ಯಾಗಿರುವನೆಂದು. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
40JAS117g5gefigs-simileπαρ’ ᾧ οὐκ ἔνι παραλλαγὴ ἢ τροπῆς ἀποσκίασμα. 0With him there is no changing or shadow because of turning ಈ ವಿವರಣೆಯು ದೇವರು ಬದಲಾಗದ ಬೆಳಗು ಎಂದು ಚಿತ್ರಿಸುತ್ತದೆ, ಆಕಾಶದಲ್ಲಿರುವ ಸೂರ್ಯ, ಚಂದ್ರ, ಗ್ರಹಗಳು ಮತ್ತು ನಕ್ಷತ್ರಗಳ ಹಾಗೆ. ಇಲ್ಲಿ ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ಇದಕ್ಕೆ ವಿರುಧವಾಗಿ ನೆರಳಿನಂತೆ ಸತ್ತತವಾಗಿ ಬದಲಾಗುತ್ತವೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆ: “ದೇವರು ಬದಲಾಗುವುದಿಲ್ಲಾ. ಆತನು ಸೂರ್ಯ, ಚಂದ್ರ, ಮತ್ತು ನಕ್ಷತ್ರಗಳು ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ಸತ್ತತವಾಗಿ ಇರುವಹಾಗೆ, ಬದಲಾಗಿ ನೆರಳಿನಂತೆ ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ಕಾಣಿಸುವುದು ಮತ್ತು ಕಾಣದೆಯೂ ಇರುವಂತೆ ಅಲ್ಲಾ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
41JAS118mj29figs-metaphorἀπεκύησεν ἡμᾶς 1give us birth ದೇವರು, ಯಾರು ನಮ್ಮಗೆ ನಿತ್ಯಜೀವ ತಂದರೋ, ಆತನು ಜನ್ಮ ಕೊಟ್ಟಿರುವ ಹಾಗೆ ಹೇಳಲಾಗಿದೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
42JAS118ykq9λόγῳ ἀληθείας 1the word of truth ಅರ್ಥಹಿಸಬಹುದಾದವುಗಳು 1) “ಸತ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ಸಂದೇಶ" ಅಥವಾ 2) “ಸತ್ಯ ಸಂದೇಶ.”
43JAS118qh2efigs-simileεἰς τὸ εἶναι ἡμᾶς ἀπαρχήν τινα 1so that we would be a kind of firstfruits ಯಾಕೋಬನು ದೇವರಿಗೆ ಕ್ರೈಸ್ತ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳ ಬೆಲೆಯನ್ನು ವಿವರಿಸಲು ಇಬ್ರಿಯರ ಸಂಪ್ರದಾಯ ಆಲೋಚನೆಯಾದ ಪ್ರಥಮಫಲದ ರೀತಿಯನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾನೆ. ಆತನ ಅನುಕರಣೆಯೂ ಮುಂದೆ ಅನೇಕ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳು ಇರುತ್ತಾರೆಂದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆ: “ಹೀಗಾಗಿ ನಾವು ಪ್ರಥಮಫಲವಾಗಿ ಹುಟ್ಟಿದವರಾಗಿದೇವೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
44JAS119dt7iἴστε0You know this ಅರ್ಥಹಿಸಬಹುದಾದವುಗಳು 1) “ಇದನ್ನು ತಿಳಿಯಿರಿ" ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ಹಾಗೆ, ನಾನು ಏನ್ನನ್ನು ಬರೆಯುತ್ತೇನೋ ಅದನ್ನು ಗಮನಿಸಿ ಅಥವಾ 2) “ನಿಮ್ಮಗೆ ಇದು ತಿಳಿದಿದೆ" ಅದು, ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿರುವುದನ್ನು ನಾನು ನಿಮ್ಮ ನೆನಪಿಗೆ ತರುತ್ತೇನೆ, ಎನ್ನುವಂತ್ತ ವ್ಯಕ್ಯಾನವಾಗಿ .
45JAS119p728figs-idiomἔστω ... πᾶς ἄνθρωπος ταχὺς εἰς τὸ ἀκοῦσαι, βραδὺς εἰς τὸ λαλῆσαι. 1Let every man be quick to hear, slow to speak ಈ ಹೇಳಿಕೆಗಳು ಭಾವಾವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವಾಗಿವೆ ಅದು ಜನರು ಮೊದಲು ತಿಕ್ಷಣವಾಗಿ ಕೇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು ಎಂದು ಅರ್ಥ, ಮತ್ತು ನಂತರ ಅವರು ಹೇಳಿರುವುದನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. ಇಲ್ಲಿ “ಮಾತನಾಡವುದರಲ್ಲಿ ನಿಧಾನವಾಗಿಬೇಕು" ಇದರ ಅರ್ಥ ನಿಧಾವಾಗಿ ಮಾತನಾಡಬೇಕು ಎಂದಲ್ಲಾ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]).
46JAS119ev3vβραδὺς εἰς ὀργήν 1slow to anger ತೀವ್ರವಾಗಿ ಕೋಪಿಸಬಾರದು
47JAS120ej4pὀργὴ ... ἀνδρὸς, δικαιοσύνην Θεοῦ οὐκ ἐργάζεται. 1the anger of man does not work the righteousness of God ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನು ಯಾವಾಗಲು ಕೋಪಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದರೆ, ಆತನು ದೇವರ ಕಾರ್ಯ ಮಾಡಲಾರನು, ಯಾವುದು ನೀತಿಯುಳ್ಳದಾಗಿದೆ.
48JAS121hit5figs-metaphorἀποθέμενοι πᾶσαν ῥυπαρίαν καὶ περισσείαν κακίας 0take off all sinful filth and abundant amounts of evil ಪಾಪ ಮತ್ತು ದುಷ್ಟತ್ವವು ಇಲ್ಲಿ ತೆಗೆದು ಬಿಡುವಂತ ಬಟ್ಟೆಗಳ ಹಾಗೆ ಹೇಳಲಾಗಿದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆ: “ಎಲ್ಲಾ ನೀಚತನದ ಪಾಪಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚಾದ ದುಷ್ಟತನವನ್ನು ನಿಲಿಸಿ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
49JAS121h226figs-doubletἀποθέμενοι πᾶσαν ῥυπαρίαν καὶ περισσείαν κακίας 0take off all sinful filth and abundant amounts of evil ಇಲ್ಲಿಯ ವಿವರಣೆ "ಪಾಪಮಯ ನೀಚತ್ವ" ಮತ್ತು "ದುಷ್ತತ್ವ" ಒಂದೇ ಅರ್ಥವನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ಅವು ಎಷ್ಟು ಕೆಟ್ಟ ಪಾಪವಾಗಿದೆ ಎಂಬುವುದನ್ನು ಒತ್ತಿ ಹೇಳಲು ಯಾಕೋಬನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾನೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆ: “ಎಲ್ಲಾ ತರದ ಪಾಪಗಳ ಕೃತ್ಯಗಳನ್ನು ನಿಲಿಸಿರಿ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
50JAS121h8tyfigs-metaphorῥυπαρίαν0sinful filth ಇಲ್ಲಿ "ನೀಚತ್ವ," ಅದು ಪಾಪ ಮತ್ತು ದುಷ್ಟತ್ವಗಳ ಕೊಳಕಿನ ಹಾಗೆ ನಿಲುತ್ತದೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
51JAS121a3u3ἐν πραΰτητι 1In humility ಯಾವ ಜಂಭವಿಲ್ಲದೆ ಅಥವಾ "ಯಾವ ಸೊಕ್ಕು/ಮೊಂಡುತನ"
52JAS121i9w1figs-metaphorδέξασθε τὸν ἔμφυτον λόγον 1receive the implanted word ವಿವರಣೆ "ಬೇರೂರಿ" ಅರ್ಥ ಒಂದರೋಳಗೆ ಇನ್ನೊಂದನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು. ಇಲ್ಲಿ ದೇವರ ವಾಕ್ಯವು ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸಸಿ ಬೇರೂರು ಬೆಳೆಯುವಂತೆ ಮಾಡಿರುವುದು ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆ: “ದೇವರು ನಿನಗೆ ಮಾತನಾಡಿರುವ ಸಂದೇಶಕ್ಕೆ ವಿಧೇಯನಾಗು" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
53JAS121ekl3figs-explicitσῶσαι τὰς ψυχὰς ὑμῶν 1save your souls ಯಾವುದರಿಂದ ಮನುಷ್ಯನು ರಕ್ಷಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದಾನೋ ಅದನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟ ಪಡಿಸಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆ: “ದೇವರ ನ್ಯಾಯ ತೀರ್ಪಿನಿಂದ ನಿನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುವುದು" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
54JAS121z73efigs-synecdocheτὰς ψυχὰς ὑμῶν 1your souls ಇಲ್ಲಿ "ಆತ್ಮ" ಎನ್ನುವ ಪದವು ಮನುಷ್ಯನನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆ: “ಸ್ವತಃ ನೀನು" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
55JAS122x14mγίνεσθε ποιηταὶ λόγου 1Be doers of the word ದೇವರ ಹೇಳಿಕೆಗಳನ್ನು ಹಿಂಭಾಲಿಸುವ ಜನರಾಗಿರಿ
56JAS122wvp4παραλογιζόμενοι ἑαυτούς 1deceiving yourselves ನಿಮ್ಮಾನ್ನು ನೀವೇ ಮೋಸಗೊಳಿಸುವುದು
57JAS123ewn9ὅτι εἴ τις ἀκροατὴς λόγου ἐστὶν 1For if anyone is a hearer of the word ಯಾವನಾದರೂ ದೇವರ ವಾಕ್ಯದಿಂದ ಸನದೇಶ ಕೇಳಿ
58JAS123r6ppfigs-ellipsisκαὶ οὐ ποιητής 1but not a doer ಪದ "ಆಗಿದೆ" ಮತ್ತು "ವಾಕ್ಯದಿಂದ" ಹಿಂದಿನ ಪದದಿಂದ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ. ನಾಮ ಪದ "ಮಾಡುವವನು" ಕ್ರಿಯಾ ಪದ "ಮಾಡು" ಅಥವಾ "ವಿಧೇಯತೆ" ಎಂದು ವಿವರಿಸಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆ: “ಆದರೆ ವಾಕ್ಯದಂತೆ ಮಾಡುವವನಲ್ಲಾ" ಅಥವಾ "ಆದರೆ ವಾಕ್ಯಕ್ಕೆ ವಿಧೇಯನಾಗದೇ ಇರುವುದು" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
59JAS123pw5xfigs-simileοὗτος ἔοικεν ἀνδρὶ κατανοοῦντι τὸ πρόσωπον τῆς γενέσεως αὐτοῦ ἐν ἐσόπτρῳ 1he is like a man who examines his natural face in a mirror ದೇವರ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಕೇಳಿಸಿಕೊಂಡ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಕನ್ನಡಿಯಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಮುಖವನ್ನು ನೋಡಿದ ಹಾಗೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
60JAS123shn9τὸ πρόσωπον τῆς γενέσεως αὐτοῦ 1his natural face “ಸ್ವಾಭಾವಿಕ" ಪದ ಸ್ಪಷ್ಟಪಡಿಸುತ್ತದೆ ಅದು ಯಾಕೋಬನು ಉಪಯೋಗಿಸಿದ ಪದ "ಮುಖ" ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಅರ್ಥ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆ: “ಅವನ ಮುಖ"
61JAS124wu34figs-explicitκαὶ ἀπελήλυθεν, καὶ εὐθέως ἐπελάθετο ὁποῖος ἦν 0then goes away and immediately forgets what he was like ಆತನು ನೋಡುತ್ತಾನೆ ಅದು ಆತನು ಏನೋ ಮಾಡಬೇಕಾದ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇದೆ ಎನ್ನುವ ಆಲೋಚನೆ ಅನ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ, ಆತನು ಮುಖ ತೋಳೆಯಬೇಕು ಅಥವಾ ಆತನ ಕೂದಲು ಸರಿಮಾಡಬೇಕು ಇತ್ಯಾದಿ, ಆತನು ಹೋಗುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಮಾಡಲು ಮರೆತುಬಿಡುವನು. ದೇವರ ವಾಕ್ಯಕ್ಕೆ ವಿಧೆಯನಾಗದೆ ಇರುವವನು ಇದರಂತೆ ಇರುವನು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆ: “ಮತ್ತೆ ಹೋಗುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಆ ಕ್ಷಣವೇ ತಾನು ನೋಡಿದನ್ನು ಮಾಡಲು ಮರೆತುಬಿಡುವನು" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] ಮತ್ತು [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
62JAS125kvr7figs-simileὁ ...παρακύψας εἰς νόμον νόμον τέλειον 1the person who looks carefully into the perfect law ಈ ವಿವರಣೆಯು ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರವು ಕನ್ನಡಿಯಂತೆ ಎಂಬ ದೃಷ್ಯವು ಮುಂದೆವರಿಯುತ್ತದೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
63JAS125sf8kfigs-explicitνόμον τέλειον τὸν τῆς ἐλευθερίας 1the perfect law of freedom ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರ ಮತ್ತು ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯದ ಮಧ್ಯದ ಸಂಭಂದವನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ವಿವರಿಸಬಹುದು. ಇಲ್ಲಿ "ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ" ಬಹಳವಾಗಿ ಅನ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ ಪಾಪದಿಂದ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ/ಬಿಡುಗಡೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆ: “ಸಂಪೂರ್ಣವಾದ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರವು ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ/ ಬಿಡುಗಡೆ ಕೊಡುತ್ತದೆ" ಅಥವಾ " ಸಂಪೂರ್ಣವಾದ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರದ ಪ್ರಕಾರ ನಡೆಯುವವನಿಗೆ ಅದು ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
64JAS125jku1figs-activepassiveοὗτος μακάριος ἐν τῇ ποιήσει αὐτοῦ ἔσται 1this man will be blessed in his actions ಇದನ್ನು ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಹೇಳಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆ: “ಈ ಮನುಷ್ಯನು ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರಕ್ಕೆ ವಿಧೆಯನದಾಗ ದೇವರ ಆಶೀರ್ವಾದ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
65JAS126j1bgδοκεῖ θρησκὸς εἶναι 0thinks himself to be religious ದೇವರನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಆರಾಧಿಸುತ್ತೆನೆಂದು ಅವನು ಯೋಚಿಸುತ್ತಾನೆ
66JAS126vxu1figs-metonymyγλῶσσαν αὐτοῦ 1his tongue ಒಬ್ಬನು ತನ್ನ ನಾಲಿಗೆಯನ್ನು ಬಿಗಿಹಿಡಿಯುವವನು ತನ್ನ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಬಿಗಿಹಿದಿಯುತ್ತಾನೆಂದು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆ: “ಆತನು ಎನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
67JAS126bj2tἀπατῶν1deceivesಒಬ್ಬರನ್ನು ಒಂದು ವಿಷಯವನ್ನು ನಂಬುವಂತೆ ಮಾಡುವುದು ಅದು ಸತ್ಯವಲ್ಲ
68JAS126sex6figs-metonymyκαρδίαν αὐτοῦ 1his heart ಇಲ್ಲಿ "ಹೃದಯ" ಆತನ ವಿಶ್ವಾಸ ಅಥವಾ ಯೋಚನೆಯಾಗಿದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆ: “ತನ್ನಷ್ಟಕ್ಕೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
69JAS126q83dτούτου μάταιος ἡ θρησκεία 0his religion is worthless ಆತನು ದೇವರನು ವ್ಯರ್ಥವಾಗಿ ಆರಾಧಿಸುತ್ತಾನೆ
70JAS127g11kfigs-doubletκαθαρὰ καὶ ἀμίαντος 1pure and unspoiled ಯಾಕೋಬನು ಧರ್ಮ/ಭಕ್ತಿ ಯನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ, ಒಬ್ಬನು ದೇವರನ್ನು ಆರಾಧಿಸುವ ರೀತಿಯಾಗಿದೆ, ದೇಹಿಕವಾಗಿ ಶುದ್ಧ ಮತ್ತು ಆಳಾಗದು ಎನ್ನುವಹಾಗಿದೆ. ಯೆಹೂದ್ಯರ ಸಂಪರ್ದಾಯದ ಪ್ರಕಾರ ದೇವರಿಗೆ ಒಪ್ಪಿಗೆಯಾಗಿದೆ ಎಂದು ಹೇಳುವ ರೀತಿಯಾಗಿದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆ: “ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಒಪ್ಪಿಗೆಯಾಗಿದೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
71JAS127skf4figs-metaphorπαρὰ τῷ Θεῷ καὶ Πατρί 0before our God and Father ನೇರವಾಗಿ ದೇವರಿಗೆ (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
72JAS127iiv2ὀρφανοὺς1the fatherless ದಿಕ್ಕಿಲ್ಲದವರು
73JAS127r8njἐν τῇ θλίψει αὐτῶν 1in their affliction ತಂದೆ ಇಲ್ಲದವರು ಮತ್ತು ವಿಧವೆಯರು ಕಷ್ಟಪಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಯಾಕೆಂದರೆ ಅವರ ತಂದೆಯವರು ಅಥವಾ ಗಂಡಂದಿರು ಸತ್ತುಹೋಗಿದ್ದಾರೆ.
74JAS127nmf7figs-metaphorἄσπιλον ἑαυτὸν τηρεῖν ἀπὸ τοῦ κόσμου 1to keep oneself unstained by the world ಪಾಪ ಎಂಬುಹುದು ಲೋಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೊಳಕು ಅದು ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ ದೋಷ ಹತ್ತಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆ: “ಪ್ರಪಂಚದ ದೋಷವು ಒಬ್ಬನಿಗೆ ಹತ್ತಿ ಪಾಪ ಮಾಡದಂತ್ತೆ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
75JAS2introf5zd0#ಯಾಕೋಬನು 02 ಸಾಮಾನ್ಯ ಟಿಪ್ಪಣೆ<br>##ಈ ಅಧ್ಯಾಯದಲ್ಲಿ ವಿಶೇಷವಾದ ವಿಚಾರಗಳು<br><br>###ಪಕ್ಷಪಾತ <br><br>ಯಾಕೋಬನ ಕೆಲವು ಓದುಗರು ಐಶ್ವರ್ಯವಂತರು ಮತ್ತು ಪ್ರಭಾವವುಳ್ಳ ಜನರನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ನೋಡಿ ಮತ್ತು ಬಡವರನ್ನು ಹಿನಾಯವಾಗಿ ನೋಡುವುದು. ಇದನ್ನು ಪಕ್ಷಪಾತ ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ, ಮತ್ತು ಯಾಕೋಬನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ ಇದು ತಪ್ಪು ಎಂದು. ದೇವರು ಬಯಸುತ್ತಾನೆ ತನ್ನ ಜನರು ಇಬ್ಬರನ್ನು ಐಶ್ವರ್ಯವಂತರನ್ನು ಮತ್ತು ಬಡವರನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ನೋಡಬೇಕು.<br><br>###ನ್ಯಾಯತೀರ್ಮಾನ<br><br>ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪು ಯಾವಾಗ ದೇವರು ಒಬ್ಬವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ನೀತಿವಂತನನಾಗಿ ಮಾಡುವಾಗ ಏನಾಗುತ್ತತೋ ಅದು. ಇಲ್ಲಿ ಯಾಕೋಬನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ ಜನರು ನಂಬಿಕೆಯ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ಒಳ್ಳೆಯ ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದಾಗ ದೇವರು ಅವರನ್ನು ನೀತಿವಂತರನಾಗಿ ಅಥವಾ ತಪ್ಪಿಲ್ಲದವರನಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತಾನೆಂದು. (ನೋಡಿ: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]] ಮತ್ತು [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] ಮತ್ತು [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]])<br><br>## ಈ ಅಧ್ಯಾಯದಲ್ಲಿ ಕಷ್ಟವಾದವುಗಳ ಸಾಧ್ಯವಾದ ಇತರ ತರ್ಜುಮೆ<br><br>###ಅವತರಣದ ಚಿನ್ಹೆ<br><br>ಪದಗಳು "ಕ್ರಿಯೆಗಳಿಲ್ಲದೆ ನಿನ್ನ ನಂಬಿಕೆಯನ್ನು ನನ್ನಗೆ ತೋರಿಸು, ಮತ್ತು ನಾನು ನನ್ನ ನಂಬಿಕೆಯನ್ನು ಕ್ರಿಯೆಗಳ ಮೂಖಾಂತರ ನಿನಗೆ ತೋರಿಸುತ್ತೇನೆ" ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಕಷ್ಟ. ಕೆಲವು ಜನರು ಯೋಚಿಸುತ್ತಾರೆ ಏನೆಂದು "ಕೆಲವರು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ," ಅವತರಣದ ಚಿನ್ಹೆ ಇರುವ ಪದಗಳ ಹಾಗೆ. ಕೆಲವು ಭಾಷಾಂತರಗಳು ಅವುಗಳನ್ನು ಯಾಕೋಬನು "ಯಾರಿಗೋ" ಹೇಳಿದ ಪದಗಳ ಹಾಗೆ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡಿವೆ.<br><br>### “ನಿನಗಿವೆ... ನನ್ನಗಿವೆ"<br><br>ಕೆಲವು ಜನರು ಯೋಚಿಸುತ್ತಾರೆ "ಕೆಲವು ಜನ" ಮತ್ತು "ಬೇರೆ ಜನ"ಪದಗಳು "ನೀನು" ಮತ್ತು "ನಾನು" ನಾಮ ಪದಕ್ಕೆ ಬದಲಾಗಿ ವಿಶೇಷಣವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿದೆ. ಅವು ಸರಿಯಾಗಿದ್ದರೆ, ವಚನ 18 ತರ್ಜಿಮೆ ಮಾಡಬಹುದು, “ಕೆಲವರು ಹೇಳಬಹುದು, ‘ಕೆಲವು ಜನರಿಗೆ ನಂಬಿಕೆಯುಂಟು ಮತ್ತು ಬೇರಯವರಿಗೆ ಕ್ರಿಯೆಗಳುಂಟು. ಪ್ರತಿಯೋಬ್ಬರಿಗೆ ಎರಡು ಇರುವುದಿಲ್ಲ.’” ಮುಂದಿನ ವಾಕ್ಯ ತರ್ಜುಮೆ ಮಾಡಬಹುದು ಸಹ ಎನ್ನು "ಕೆಲವರು ಹೇಳಬಹುದು," ಅದನ್ನು ತರ್ಜುಮೆ ಮಾಡಬಹುದು "ಕೆಲವರು ಕ್ರಿಯೆಗಳಿಲ್ಲದೆ ತಮ್ಮ ನಂಬಿಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತಾರೆ, ಮತ್ತು ಬೇರೆಯವರು ತಮ್ಮ ನಂಬಿಕೆಯನ್ನು ಕ್ರಿಯೆಗಳ ಮುಖಾಂತರ ತೋರಿಸುತ್ತಾರೆ. ಇಬ್ಬರಿಗೆ ನಂಬಿಕೆಯುಂಟು.” ಎರಡು ಘಟನೆಗಳಲ್ಲಿ, ಒಂದುವೇಳೆ ನೀವು ಹೆಚ್ಚಿನ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಸೇರಿಸಿದರೆ ಮಾತ್ರ ಓದುವವರು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು. ULT ಮಾಡಿದ ತರ್ಜುಮೆಯಹಾಗೆ ಮಾಡುವುದು ಉತ್ತಮ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]ಮತ್ತು [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])<br>
76JAS21ici90Connecting Statement: ಯಾಕೋಬನು ಮುಂದೆವರಿಸುತ್ತಾನೆ ಚದರಿರುವ ಯೆಹೂದ್ಯ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳು ಒಬ್ಬರನೊಬ್ಬರು ಪ್ರೀತಿಸಿ ಹೇಗೆ ಜಿವಿಸಬೇಕೆಂದು ಮತ್ತು ನೆನಪಿಸುತಾನೆ ಬಡ ಸಹೋದರರಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಐಶ್ವರ್ಯವಂತರಿಗೆ ಹಿತ ತೋರಿಸಬಾರದು.
77JAS21kab4ἀδελφοί μου 1My brothers ಯಾಕೋಬನು ಪರಿಗಣಿಸುತ್ತಾನೆ ತನ್ನ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರು ಯೆಹೂದಿ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳೆಂದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆ: “ನನ್ನ ಜೊತೆ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳೇ" ಅಥವಾ "ಕ್ರಿಸ್ತನಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಸಹೋದರ ಮತ್ತು ಸಹೋದರಿಯರೇ"
78JAS21qs2xfigs-metaphorἔχετε τὴν πίστιν τοῦ τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ 1hold to faith in our Lord Jesus Christ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನಲ್ಲಿ ನಂಬುಹುದು ಒಂದು ಉದ್ದೇಶವಾಗಿ ಒಬ್ಬರು ಅದನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
79JAS21x32nfigs-inclusiveτοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ 1our Lord Jesus Christ ಯಾಕೋಬನು ಮತ್ತು ಆತನ ಜೋತೆ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳು "ನಮ್ಮ" ಪದವನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತಾರೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
80JAS21en1cπροσωπολημψίαις1favoritism toward certain people ಆಶೆಯೂ ಬೇರೆಯವರಿಗೆ ಕೆವರಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವುದು
81JAS22h5uhfigs-hypoἐὰν ...ἀνὴρ 0Suppose that someone ಯಾಕೋಬನು ಸಂಧರ್ಭವನ್ನು ವಿವರಿಸಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತಾನೆ ಎಲ್ಲಿ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳು ಬಹುಶಃ ಬಡವರಿಗಿಂತ ಐಶ್ವರ್ಯವಂತರಿಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಗೌರವಕೊಡಬಹುದು. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])
82JAS22j8d5χρυσοδακτύλιος, ἐν ἐσθῆτι λαμπρᾷ 0wearing gold rings and fine clothes ಐಶ್ವರ್ಯ ಮನುಷ್ಯನಂತೆ ವಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು ಧರಿಸಿಕೊಂಡು
83JAS23zx9fσὺ κάθου ὧδε καλῶς 0sit here in a good place ಇಲ್ಲಿ ಈ ಸುಖಾಸನದಲ್ಲಿ ಕೂತುಕೊಳ್ಳಿರಿ
84JAS23ce14σὺ στῆθι ἐκεῖ 1stand over there ಕಡಿಮೆ ಗೌರವದ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೋಗು
85JAS23h2fyκάθου ὑπὸ τὸ ὑποπόδιόν μου 1Sit at my feet ಹೀನಾಯವಾದ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಸರಿದುಕೋ
86JAS24x9elfigs-rquestionοὐ διεκρίθητε ἐν ἑαυτοῖς, καὶ ἐγένεσθε κριταὶ διαλογισμῶν πονηρῶν 0are you not judging among yourselves? Have you not become judges with evil thoughts? ಯಾಕೋಬನು ಅಲಂಕಾರಿಕ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ತನ್ನ ಓದುಗರಿಗೆ ಕಲಿಸಲು ಮತ್ತು ಗದರಿಸಲು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾನೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆ: “ನೀನು ನಿಮ್ಮೊಳಗೆ ನ್ಯಾಯತಿರ್ಪುಮಾಡುವಿ ಮತ್ತು ದುಷ್ಟ ಆಲೋಚನೆಯ ನ್ಯಾಯಧೀಶನಾಗುವಿ.” (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
87JAS25m5jrἀκούσατε, ἀδελφοί μου ἀγαπητοί 1Listen, my beloved brothers ಯಾಕೋಬನು ತನ್ನ ಓದುಗರನ್ನು ಕುಟುಂಬದ ಹಾಗೆ ಎತ್ತಿಹಿಡಿಯುತ್ತಾನೆ. “ಲಕ್ಷ್ಯ ಕೋಡಿರಿ, ನನ್ನ ಆಪ್ತ ಜೊತೆ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳೇ"
88JAS25ha52figs-rquestionοὐχ ὁ Θεὸς ἐξελέξατο τοὺς πτωχοὺς τῷ κόσμῳ, πλουσίους ἐν πίστει, καὶ κληρονόμους τῆς βασιλείας ἧς ἐπηγγείλατο τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν 0did not God choose ... love him? ಇಲ್ಲಿ ಯಾಕೋಬನು ಅಲಂಕಾರಿಕ ಪೇಶ್ನೆಯನ್ನು ತನ್ನ ಓದುಗರಿಗೆ ಕಲಿಸಲು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾನೆ ವಿನಃ ಪಕ್ಷಪಾತ ತೋರಿಸಲು ಅಲ್ಲ. ಅದನ್ನು ಹೇಳಿಕೆಯಾಗಿ ಸಹ ಮಾಡಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆ: “ದೇವರು ಆರಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಾ ನೆ...ಅವನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಿ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] )
89JAS25ke2qfigs-nominaladjτοὺς πτωχοὺς 1the poor ಇದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಡ ಜನರಿಗೆ ಅನ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆ: “ಬಡ ಜನರು" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
90JAS25s38zfigs-metaphorπλουσίους ἐν πίστει 0be rich in faith ಹೆಚ್ಚು ನಂಬಿಕೆ ಇರುವುದು ಐಶ್ವರ್ಯ ಅಥವಾ ಸಿರಿವಂತಿಕ್ಕೆ ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗಿದೆ. ನಂಬಿಕೆಯ ಉದ್ದೇಶವು ನಿರ್ಧಿಷ್ಟವಾಗಿರಬೇಕು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡದು: “ಕ್ರಿಸ್ತನಲ್ಲಿ ಬಲವಾದ ನಂಬಿಕೆಯುಳ್ಳವರಾಗಿರಿ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
91JAS25qii5figs-metaphorκληρονόμους1heirsದೇವರು ಯಾವ ಜನರಿಗೆ ವಾಗ್ದಾನಮಾಡಿದನೋ ಅದು ಕುಟುಂಬಸ್ಥನಾಗಿ ಆಸ್ತಿಯನ್ನು ಮತ್ತು ಸಂಪತ್ತನ್ನು ಅವರು ಬಾಧಿತರಾಗಿ ಹೊಂದುವ ಹಾಗೆ ಹೇಳಲಾಗಿದೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
92JAS26yv6yfigs-youὑμεῖς δὲ ἠτιμάσατε 1But you have ಯಾಕೋಬನು ತನ್ನ ಸಂಪೂರ್ಣ ಪ್ರೇಕ್ಷರಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾನೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
93JAS26vr53ἠτιμάσατε τὸν πτωχόν 1have dishonored the poor ನೀವು ಬಡವರಾದ ಜನತನ್ನು ಅವಮಾನ ಪಡಿಸಿದ್ದಿರಿ
94JAS26l2lufigs-rquestionοὐχ οἱ πλούσιοι καταδυναστεύουσιν ὑμῶν? 1Is it not the rich who oppress you? ಇಲ್ಲಿ ಯಾಕೋಬನು ತನ್ನ ಓದುಗರನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು ಅಲಂಕಾರ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾನೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ನಿಮ್ಮನು ವಿರೋಧಿಸುವವರು ಐಶ್ವರ್ಯವಂತರು.” (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
95JAS26eeg5figs-nominaladjοἱ πλούσιοι 1the rich ಇದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಐಶ್ವರ್ಯವಂತರಿಗೆ ಅನ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಐಶ್ವರ್ಯವಂತ ಜನರು" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
96JAS26z73xκαταδυναστεύουσιν ὑμῶν 1who oppress you ಕೆಟ್ಟದಾಗಿ ಬಾಧಿಸುವವರು
97JAS26s9k1figs-rquestionαὐτοὶ ἕλκουσιν ὑμᾶς εἰς κριτήρια 0Are they not the ones ... to court? ಇಲ್ಲಿ ಯಾಕೋಬನು ತನ್ನ ಓದುಗರನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು ಅಲಂಕಾರ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾನೆ. ಅದನ್ನು ಹೇಳಿಕೆಯಾಗಿ ಮಾಡಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಐಶ್ವರ್ಯವಂತವರಾದ ಜನರು… ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ.” (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
98JAS26h8jnfigs-explicitἕλκουσιν ὑμᾶς εἰς κριτήρια 1drag you to court ನಿಮ್ಮನ್ನು ದುಷಿಸಲು ಬಲವಂತವಾಗಿ ನ್ಯಾಯಸ್ಥಪಕರ ಮುಂದೆ ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಎಳೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವರು (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) JAS 2 7 ಇಲ್ಲಿ ಯಾಕೋಬನು ತನ್ನ ಓದುಗರನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು ಮತ್ತು ಕಲಿಸಲು ಅಲಂಕಾರ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾನೆ. ಅದನ್ನು ಹೇಳಿಕೆಯಾಗಿ ಮಾಡಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಐಶ್ವರ್ಯವಂತರನ್ನು ಅವಮಾನಪಡಿಸಲು ...ಕರೆಯಲ್ಪಟ್ಟವರು.” (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) JAS 2 7 ಇದು ಕ್ರಿಸ್ತನ ಹೆಸರಿಗೆ ಅನ್ವಹಿಸುತ್ತವೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕರೆದ ಕ್ರಿಸ್ತನ ಹೆಸರು" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) JAS 2 8 ಪದ "ನೀನು" ಯೆಹೂದಿ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳಿಗೆ ಅನ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) JAS 2 8 ದೇವರ ನಿಯಮಕ್ಕೆ ವಿಧೆಯರಾಗಿರಿ. ನಿಯಮವು "ವೈಭವ ಉಳ್ಳದು" ಕಾರಣ ದೇವರು, ನಿಜವಾದ ರಾಜನು, ಅದನ್ನು ಜನರಿಗೆ ಕೊಟ್ಟಾತನು. JAS 2 8 ಯಾಕೋಬನು ಯಾಜಕಕಾಂಡ ಪುಸ್ತಕದಿಂದ ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತಾರೆ. JAS 2 8 ಎಲ್ಲಾ ಜನರು ಅಥವಾ "ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ"
99JAS28b9wuκαλῶς ποιεῖτε 1you do well ನೀವು ಚೇನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಿರಿ ಅಥವಾ "ನೀವು ಸರಿಯಾದದ್ದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಿರಿ"
100JAS29xt6yεἰ ...προσωπολημπτεῖτε 1if you favor ವಿಶೇಷವಾದ ಆಧಾರಣೆಯನ್ನು ಕೊಡಿರಿ ಅಥವಾ "ಗೌರವ ಕೊಡಿರಿ"
101JAS29cq5hἁμαρτίαν ἐργάζεσθε 1committing sin ಪಾಪಮಾದುವುದು, ಅದು, ನಿಯಮವನ್ನು ಮುರಿಯುತ್ತದೆ. JAS 2 9 ಇಲ್ಲಿ ನಿಯಮವನ್ನು ಒಬ್ಬ ಮಾನವ ನ್ಯಾಯಸ್ಥನಾಗಿ ಹೇಳಲಾಗಿದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ದೇವರ ನಿಯಮವನ್ನು ಮುರಿದ ಅಪರಾಧ ಭಾವ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) JAS 2 10 ಯಾರು ವಿಧೆಯರಾದವರಿಗೆ
102JAS210jb5ufigs-metaphorπταίσῃ δὲ ἐν ἑνί, γέγονεν πάντων ἔνοχος 0except that he stumbles ... the whole law ಒಬ್ಬರು ನಡೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವಾಗ ಎಡವಿ ಬಿದ್ದು ಹೋಗುವುದಾಗಿದೆ. ಒಂದು ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ನಿಯಮಕ್ಕೆ ಅವಿಧೆಯನಾಗುವುದು ನಡೆಯುವವನು ಎಡವಿದ ಹಾಗೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
103JAS210m8epἐν ἑνί 0in just a single way ಕಾರಣ ಒಂದೇ ಒಂದು ನಿಯಮಕ್ಕೆ ಅವಿಧೆಯನಾಗುವ ಕೊರತೆ
104JAS211ez11ὁ γὰρ εἰπών 1For the one who said ಇದು ದೇವರಿಗೆ ಅನ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ, ಯಾರು ಮೋಶೆಗೆ ನಿಯಮವನ್ನು ಕೊಟ್ಟರೋ.
105JAS211q19iμὴ μοιχεύσῃς 1Do not commit “ಒಪ್ಪಿಸುವುದು" ಕ್ರಿಯೆ ಮಾಡುವುದಾಗಿದೆ.
106JAS211c8jmfigs-youεἰ ... οὐ μοιχεύεις, φονεύεις δέ, γέγονας 0If you ... but if you ... you have ಇಲ್ಲಿ "ನೀನು" ಅರ್ಥ "ನೀವು ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ." ಯಾಕೋಬನು ಅನೇಕ ಯೆಹೂದಿ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳಿಗೆ ಬರೆದರೂ ಸಹ, ಈ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ, ಆತನು ಪ್ರತಿ ಯೊಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ವ್ಯಕ್ತಿಗತವಾಗಿ ಬರೆಯುವ ಹಾಗೆ ಏಕವಚನವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾನೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
107JAS212c6y8οὕτως λαλεῖτε καὶ οὕτως ποιεῖτε 1So speak and act ಅದರಿಂದಾಗಿ ನೀವು ಮಾತನಾಡಬೇಕು ಮತ್ತು ವಿಧೆಯರಾಗಬೇಕು. ಯಾಕೋಬನು ಇದನ್ನು ಮಾಡಲು ಜನರಿಗೆ ಆಜ್ಞೆ ಮಾಡಿದಾನೆ. JAS 2 12 ಇದನ್ನು ಕ್ರಿಯರೂಪದಲ್ಲಿ ಹೇಳಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಯಾರಿಗೆ ತಿಳಿದೀತು ಅದು ದೇವರು ಅವರನ್ನು ನಿಯಮದ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯದ ಮೂಲಕ ನ್ಯಾಯತಿರಿಸುವನು" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) JAS 2 12 ಇದು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ ದೇವರು ತನ್ನ ನಿಯಮದ /ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ನ್ಯಾಯತಿರ್ಪುಮಡುತ್ತಾನೆ. JAS 2 12 ಯಾವ ನಿಯಮ/ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರವು ನಿಜವಾದ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯಕೊಡುತ್ತದೆ
108JAS213yv6lfigs-personificationκατακαυχᾶται ἔλεος κρίσεως 1Mercy triumphs over ಕಿಂತ ಕರುಣೆಯೇ ಉತ್ತಮ ಅಥವಾ "ಕರುಣೆಯು ಸೋಲಿಸುತ್ತದೆ.” ಇಲ್ಲ ಕರುಣೆ ಮತ್ತು ನ್ಯಾಯವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಿಗಳ ಹಾಗೆ ಹೇಳಲಾಗಿದೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) JAS 2 14 ಯಾಕೋಬನು ಚದರಿದ ವಿಶ್ವಸಿಗಳಿಗೆ ಪ್ರೋತ್ಸಾಹಿಸುವನು ಅವರ ನಂಬಿಕೆಯನ್ನು ಇತರರ ಮುಂದೆ ತೋರಿಸಲು, ಅಬ್ರಾಹಮನು ತನ್ನ ನಂಬಿಕೆಯನ್ನು ಕ್ರಿಯೆಗಳಿಂದ ಇತರರಿಗೆ ತೋರಿಸಿದ ಹಾಗೆ. JAS 2 14 ಯಾಕೋಬನು ತನ್ನ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರಿಗೆ ಕಲಿಸಲು ಅಲಂಕಾರ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾನೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಇದು ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲವೇ ಅಲ್ಲಾ, ಜೊತೆ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳೇ, ಒಂದುವೇಳೆ ಒಬ್ಬನು ತನಗೆ ನಂಬಿಕೆ ಇದೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದರೆ, ಆದರೆ ಅವನಲ್ಲಿ ಕ್ರಿಯೆಗಳಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ." (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) JAS 2 14 ಅದನ್ನು ನಾಮ ಪದಗಳಾದ "ನಂಬಿಕೆ" ಮತ್ತು "ಕ್ರಿಯೆಗಳು" ತೆಗೆದುಬಿಟ್ಟು ಪುನಃ ಹೇಳಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಒಂದುವೇಳೆ ಒಬ್ಬನು ಹೇಳಬಹುದು ಅವನು ದೇವರಲ್ಲಿ ನಂಬುತ್ತಾನೆ ಆದರೆ ದೇವರು ಏನನ್ನು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ್ದಾರೆ ಅದನ್ನು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) JAS 2 14 ಯಾಕೋಬನು ತನ್ನ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರಿಗೆ ಕಲಿಸಲು ಅಲಂಕಾರ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾನೆ. ನಾಮ ಪದ "ನಂಬಿಕೆ" ತೆಗೆದುಬಿಟ್ಟು ಪುನಃ ಹೇಳಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಅಂತ ನಂಬಿಕೆಯು ಅವನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲಾರದು.” ಅಥವಾ "ಒಂದುವೇಳೆ ಒಬ್ಬನು ದೇವರು ಏನನ್ನು ಅಗ್ನಪಿಸಿದನ್ನು ಮಾಡದೆ, ದೇವರಲ್ಲಿ ನಂಬುತೆನೆಂದು ಹೇಳಿದರೆ ಅದು ಅವನನ್ನು ರಕ್ಸಿಸಲಾರದು.” (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] ಮತ್ತು [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) JAS 2 14 ದೇವರ ನ್ಯಾಯತಿರ್ಪಿನಿಂದ ಅವನನ್ನು ಉಳಿಸು
109JAS215f6elἀδελφὸς ἢ ἀδελφὴ 1brother or sister ಕ್ರಿಸ್ತನಲ್ಲಿ ಜೊತೆ ವಿಶ್ವಾಸಿ, ಪುರುಷನು ಅಥವಾ ಸ್ತ್ರೀಯಗಲ್ಲಿ .
110JAS216lj89figs-metonymyθερμαίνεσθε1stay warm ಇದರ ಅರ್ಥ "ಹಕಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಕಷ್ಟು ಬಟ್ಟೆ" ಇಲ್ಲವೇ "ಮಲಗಲು ಸ್ಥಳ ಇರುವುದಾಗಿದೆ." (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
111JAS216ngj8figs-explicitχορτάζεσθε1be filled ಅವರನ್ನು ತುಂಬಿಸುವಂತ ವಸ್ತು ಊಟ. ಇದನ್ನು ಖಂಡಿತವಾಗಿ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಆಹಾರದಿಂದ ತುಂಬಿರು" ಅಥವಾ "ಸಾಕಷ್ಟು ಊಟಮಾಡಲು ಇರುವುದು" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
112JAS216n5jhfigs-metonymyτοῦ σώματος 1for the body ಊಟಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ, ತೊಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು, ಮತ್ತು ಅನುಕೂಲವಾಗಿ ಜೀವಿಸಲು (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
113JAS216yi63figs-rquestionτί τὸ ὄφελος? 0what good is that? ಯಾಕೋಬನು ತನ್ನ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರಿಗೆ ಕಲಿಸಲು ಅಲಂಕಾರ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾನೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಅದು ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ." (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
114JAS217me1dfigs-metaphorἡ πίστις ἐὰν μὴ, ἔχῃ, ἔχῃ ἔργα νεκρά ἐστιν καθ’ ἑαυτήν 1faith by itself, if it does not have works, is dead ಯಾಕೋಬನು ಮಾತನಾಡುವುದು ಒಬ್ಬರು ಒಳ್ಳೆಯ ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದರೆ ನಂಬಿಕೆಯೂ ಜೀವದಿಂದ ಇದೆಯೋ ಎನ್ನುವನಂತೆ, ಮತ್ತು ಒಬ್ಬನು ಒಳ್ಳೆಯ ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದಿದ್ದರೆ ನಂಬಿಕೆಯೂ ಸತ್ತದು ಎನ್ನುವನಂತೆ. ಅದನ್ನು ನಾಮ ಪದಗಳಾದ "ನಂಬಿಕೆ" ಮತ್ತು "ಕ್ರಿಯೆಗಳು" ತೆಗೆದುಬಿಟ್ಟು ಪುನಃ ಹೇಳಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಒಂದುವೇಳೆ ಒಬ್ಬನು ಹೇಳಬಹುದು ಅವನು ದೇವರಲ್ಲಿ ನಂಬುತ್ತಾನೆ ಆದರೆ ದೇವರು ಏನನ್ನು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ್ದಾರೆ ಅದನ್ನು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ, ನಿಜವಾಗಿಯೂ ದೇವರನ್ನು ನಂಬುವುದಿಲ್ಲ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] ಮತ್ತು [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
115JAS218al63figs-hypoἀλλ’ ἐρεῖ τις 1Yet someone may say ಯಾಕೋಬನು ಸಂಧರ್ಭವನ್ನು ಪಕ್ಷಾರ್ಥವಾಗಿ ವಿವರಿಸುತ್ತಾನೆ ಅಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನ ಉದ್ದೇಶಗಳು ಅವನ ತಲಿಸುವಿಕೆಯಾಗಿ. ಯಾಕೋಬನು ತನ್ನ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರ ನಂಬಿಕೆ ಮತ್ತು ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಿರುವದನ್ನು ಸರಿಮಾಡಲು ನೋಡುತ್ತಾನೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])
116JAS218ii8dfigs-abstractnounsσὺ πίστιν ἔχεις, κἀγὼ ἔργα ἔχω; δεῖξόν μοι τὴν πίστιν σου χωρὶς τῶν ἔργων, κἀγώ σοι δείξω ἐκ τῶν ἔργων μου τὴν πίστιν.” 1You have faith, and I have works." Show me your faith without works, and I will show you my faith by my works James is describing how someone may argue against his teaching and how he would respond. This can be restated to remove the abstract nouns "faith" and "works." Alternate translation: "'It is acceptable that you believe God and that I do what God commands.' Prove to me that you can believe God and not do what he commands, and I will prove to you that I believe God by doing what he commands" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) JAS 2 19 fv39 τὰ δαιμόνια πιστεύουσιν καὶ φρίσσουσιν 0 the demons believe that, and they tremble "the demons also believe, but they shake with fear." James contrasts the demons with those who claim to believe and not do good deeds. James states that the demons are wiser because they fear God while the others do not. JAS 2 20 ax95 figs-rquestion θέλεις δὲ γνῶναι, ὦ ἄνθρωπε κενέ, ὅτι ἡ πίστις χωρὶς τῶν ἔργων ἀργή ἐστιν? 1 Do you want to know, foolish man, that faith without works is useless? James uses this question to introduce the next part of his teaching. Alternate translation: "Listen to me, foolish man, and I will show that faith without works is useless." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) JAS 2 20 sd63 figs-abstractnouns ὅτι ἡ πίστις χωρὶς τῶν ἔργων ἀργή ἐστιν 1 that faith without works is useless This can be restated to remove the abstract nouns "faith" and "works." Alternate translation: "that if you do not do what God commands, then it is useless for you to say that you believe in God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) JAS 2 21 ysr8 0 General Information: Since these are Jewish believers, they know the story of Abraham, about whom God had told them long ago in his word. JAS 2 21 q8iv figs-rquestion Ἀβραὰμ ὁ πατὴρ ἡμῶν οὐκ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη, ἀνενέγκας Ἰσαὰκ τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον? 0 Was not Abraham our father justified ... on the altar? This rhetorical question is used to rebut the foolish man's arguments from [James 2:18](../02/18.md), who refuses to believe that faith and works go together. Alternate translation: "Abraham our father was certainly justified ... on the altar." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) JAS 2 21 v3ft figs-metaphor ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη 1 justified by works James speaks of works as if they were objects that one can own. Alternate translation: "justified by doing good deeds" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) JAS 2 21 ph1s ὁ πατὴρ 1 father Here "father" is used in the sense of "ancestor. ಯಾಕೋಬನು ವಿವರಿಸುತ್ತಾನೆ ಒಬ್ಬರು ಹೇಗೆ ತಾನು ಕಲಿಸುವುದನ್ನು ವಿರೋಧಿಸಿದಾಗ ಮತ್ತು ತಾನು ಹೇಗೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಿಸಬೇಕು. ಇದನ್ನು ನಾಮ ಪದಗಳಾದ "ನಂಬಿಕೆ" ಮತ್ತು "ಕ್ರಿಯೆಗಳು" ತೆಗೆದುಬಿಟ್ಟು ಪುನಃ ಹೇಳಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ 'ಇದು ಒಪ್ಪಿಗೆ ನೀನು ದೇವರನು ನಂಬು ಮತ್ತು ನಾನು ದೇವರು ಏನನ್ನು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದನೋ ಅದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. ನನ್ನಗೆ ತೋರಿಸು ಅದು ನೀನು ದೇವರನು ನಂಬುತ್ತೆನೆಂದು ಮತ್ತು ಆತನು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ್ದನ್ನು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ, ಮತ್ತು ನಾನು ತೋರಿಸುತ್ತಾನೆ ದೇವರಿಂದ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ್ದನ್ನು ಮಾದುವುದರ ಮೂಲಕ ದೇವರನು ನಂಬುತ್ತೆನೆಂದು" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) JAS 2 19 ದೆವ್ವಗಳು ಸಹ ನಂಬುತ್ತವೆ, ಆದರೆ ಅವು ಹೆದರಿ ನಡುಗುತ್ತವೆ. ಯಾಕೋಬನು ವಿರುಧವಾಗಿ ದೆವ್ವಗಳು ನಂಬುತ್ತವೆಂದು ಹೇಳಿ ಮತ್ತು ಒಳ್ಳೆಯ ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ಯಾಕೋಬನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ ದೆವ್ವಗಳು ಬುದ್ಧಿಯುಳ್ಳವು ಯಾಕೆಂದರೆ ಅವು ದೇವರಿಗೆ ಹೆದರುತ್ತವೆ ಬೇರೆಯವರು ಹೆದರದೆ ಇರುವಾಗ. JAS 2 20 ಯಾಕೋಬನು ಮುಂದಿನ ಭಾಗವನ್ನು ಪರಿಚಯ ಮಾಡಿಸುವಾಗ ಈ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾನೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ನನ್ನಗೆ ಕಿವಿಗೊದಿರಿ, ಬುದ್ಧಿಹಿನ ಮನುಷ್ಯರೇ, ಮತ್ತು ನಾನು ಅದನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತೇನೆ ಕ್ರಿಯೆಗಳಿಲ್ಲದ ನಂಬಿಕೆಯು ವ್ಯರ್ಥವಾಗಿದೆ.” (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) JAS 2 20 ಇದನ್ನು ನಾಮ ಪದಗಳಾದ "ನಂಬಿಕೆ" ಮತ್ತು"ಕ್ರಿಯೆಗಳು" ತೆಗೆದುಬಿಟ್ಟು ಪುನಃ ಹೇಳಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಒಂದುವೇಳೆ ನೀನು ಯಾವುದನ್ನು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ್ದರೋ ಅದನ್ನು ಮಾಡಬೇಡ, ಆಗ ಅದು ವ್ಯರ್ಥ ನೀನು ಅದಕ್ಕೆ ಹೇಳುವೆ ನೀನಗೆ ದೇವರಲ್ಲಿ ನಂಬಿಕೆ ಇದೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) JAS 2 21 ಇವರು ಯೆಹೂದಿ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳಾಗಿರುವುದರಿಂದ, ಅವರಿಗೆ ಅಬ್ರಾಹಮನ ಕಥೆ ತಿಳಿದಿದೆ, ಯಾರ ವಿಷಯವಾಗಿ ದೇವರು ಬಹಳಷ್ಟು ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ ಅವರಿಗೆ ಆತನ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ಹೇಳಲ್ಲಾಗಿದೆ. JAS 2 21 ಈ ಅಲಂಕಾರ ಪ್ರಶ್ನೆಯು ಬುಧ್ಧಿಹಿನ ಮನುಷ್ಯನ ವಾದವನ್ನು [ಯಾಕೋಬ 2:18](.../02/18.ಮಧ್ಯ)ರಿಂದ ಎದುರು ವಾದಿಸಲು ಉಪಯೋಗಿಸಿದೆ, ನಂಬಿಕೆ ಮತ್ತು ಕ್ರಿಯೆಗಳು ಜೊತೆಜೊತೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತವೆಂದು ನಂಬದೆ ನಿರಾಕರಿಸುವವರು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ನಮ್ಮ ತಂದೆಯಾದ ಅಬ್ರಾಹಮನು ಖಂಡಿತವಾಗಿ ತಿರ್ಮಾನಹೊಂದಿದನು…ಯಜ್ಞವೇದಿಯ ಮೇಲೆ .” (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) JAS 2 21 ಯಾಕೋಬನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾನೆ ಕ್ರಿಯೆಗಳು ವಸ್ತುಗಳ ಹಾಗೆ ಒಬ್ಬನು ವಹಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಒಳ್ಳೆಯ ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಮಾಡುವುದರ ಮೂಲಕ ನೀತಿವಂತ ಎಂದು ನಿರ್ಣಯವಾಯಿತ್ತು" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) JAS 2 21 ಇಲ್ಲಿ "ತಂದೆ" ಎಂದು ಉಪಯೋಗಿಸಿರುವುದು "ಪೂರ್ವಜನು" ಎಂದು ಅರ್ಥ.
117JAS222t832βλέπεις1You see ಪದ "ನೀನು" ಏಕವಚನವಾಗಿದೆ, ಪಕ್ಷಾರ್ಥ ಮನುಷ್ಯನಾಗಿ ತೋರಿಸುವುದು.ಯಾಕೋಬನು ತನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರನ್ನು ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯಹಾಗೆ ಸಂಭೋದಿಸಲಾಗಿದೆ.
118JAS222l1gjfigs-metonymyβλέπεις1You see ಪದ "ನೋಡಿ" ಎಂಬುವುದು ವಿಶೇಷಣವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿದೆ . ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ನೀನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಿ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
119JAS222vde4ἡ πίστις συνήργει τοῖς ἔργοις αὐτοῦ, καὶ ἐκ τῶν ἔργων ἡ πίστις ἐτελειώθη 0faith worked with his works, and that by works his faith was fully developed ಯಾಕೋಬನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾನೆ "ನಂಬಿಕೆ" ಮತ್ತು "ಕ್ರಿಯೆಗಳು" ಜೊತೆಜೊತೆಗೆಕೆಲಸಮಾಡಬವುದು ಮತ್ತು ಒಂದಕೊಂದು ಸಹಾಯ ಮಾಡುವಂತೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: "ಕಾರಣ ಅಬ್ರಾಹಮನು ದೇವರನ್ನು ನಂಬಿದನು, ದೇವರು ಆಜ್ಞೆ ಮಾಡಿರುವುದನ್ನು ಆತನು ಮಾಡಿದನು. ಮತ್ತು ದೇವರು ಆಜ್ಞೆ ಮಾಡಿರುವುದನ್ನು ಅಬ್ರಾಹಮನು ಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ, ಆತನು ದೇವರನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಂಬಿದನು"
120JAS222bd9dβλέπεις1You see ಯಾಕೋಬನು ಪುನಃ ತನ್ನ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರನ್ನು ಬಹುವಚನದಲ್ಲಿ "ನೀವು" ಎಂದು ಸಂಭೋಧಿಸುವುದುಂಟು.
121JAS223qh4ifigs-activepassiveἐπληρώθη ἡ Γραφὴ 1The scripture was fulfilled ಇದನ್ನು ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಬರೆಯಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಇದು ಶಾಸ್ತ್ರದಲ್ಲಿ ನೆರವೇರಿದೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
122JAS223l818figs-metaphorἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην 1it was counted to him as righteousness ದೇವರು ಆತನ ನಂಬಿಕೆಯನ್ನು ನೀತಿ ಎಂದು ನಿರ್ಣಹಿಸಿದನ್ನು. ಅಬ್ರಾಹಮನ ನಂಬಿಕೆ ಮತ್ತು ನೀತಿಯನ್ನು ಅವುಗಳಿಗೆ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಎಣಿಸ ಬಹುದುಎನ್ನುವ ಹಾಗೆ ಪ್ರಯೋಗಿಸಿದೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) JAS 2 24 ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಎನ್ನು ನಿರ್ಣಯಿಸುವುದು ಎಂದರೆ ಕಾರ್ಯ ಮತ್ತು ನಂಬಿಕೆ, ಮತ್ತು ನಂಬಿಕೆ ಮಾತ್ರವೇ ಅಲ್ಲಾ. ಯಾಕೋಬನು ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಕುರಿತು ಮಾತನಾಡುವುದು ಅವು ವಸ್ತುಗಳ ಹಾಗೆ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಇದೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] ಮತ್ತು [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) JAS 2 25 ಯಾಕೋಬನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ ಯಾವುದು ಅಬ್ರಾಹಮನ ಸತ್ಯವೋ ಅದು ರಹಾಬಳಲ್ಲಿ ಸಹ ಸತ್ಯವಾಗಿದೆ. ಇಬ್ಬರು ಕ್ರಿಯೆಗಳಿಂದಲೇ ನೀತಿವಂತರೆಂದು ನಿರ್ಣಯ ಹೊಂದಿದರು. JAS 2 25 ಯಾಕೋಬನು ಈ ಅಲಂಕಾರ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ತನ್ನ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರಿಗೆ ಕಲಿಸಲು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾನೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ವ್ಯಬಿಚಾರಿಣಿಯಾದ ರಹಾಬಳು ಏನು ಮಾಡಿದಳೋ ಅದೇ ಆಕೆಯನ್ನು ನೀತಿವಂತಳೆಂದು ನಿರ್ಣಯಮಾಡಿತು...ಬೇರೆ ದಾರಿಯಿಂದ.” (ನೋಡಿ:[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] ಮತ್ತು [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) JAS 2 25 ಯಾಕೋಬನು ತನ್ನ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರಿಂದ ಅಪೇಕ್ಷಿಸಿದು ಹಳೆ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ಸ್ತ್ರೀ ರಹಾಬಳ ಕಥೆ ತಿಲಿದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು . JAS 2 25 ಯಾಕೋಬನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾನೆ ಕ್ರಿಯೆಗಳು ಏನೋ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) JAS 2 25 ಜನರು ಬೇರೆ ಸ್ಥಳದಿಂದ ಸಮಾಚಾರವನ್ನು ತಂದವರು JAS 2 25 ಮತ್ತೆ ಅವರು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮತ್ತು ಪಟ್ಟಣವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗುವಂತೆ ಸಹಾಯಮಾಡಿದು.
123JAS226uum8figs-metaphorὥσπερ γὰρ τὸ σῶμα χωρὶς πνεύματος νεκρόν ἐστιν οὕτως καὶ ἡ πίστις χωρὶς ἔργων νεκρά ἐστιν 1For as the body apart from the spirit is dead, even so faith apart from works is dead ಯಾಕೋಬನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾನೆ ಆತ್ಮವಿಲ್ಲದ ದೇಹವು ಸತ್ತದ್ದಾಗಿರುವ ಪ್ರಕಾರವೇ ಕ್ರಿಯೆಗಳಿಲ್ಲದ ನಬಿಕೆಯೂ ಸತ್ತದ್ದೇ ಎನ್ನುವಹಾಗೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
124JAS3intropy3p0#ಯಾಕೋಬನು 03 ಸಾಮಾನ್ಯ ಟಿಪ್ಪಣೆಗಳು<br>##ಈ ಅಧ್ಯಾಯದಲ್ಲಿಯ ಮುಖ್ಯ ಆಕೃತಿಯ ಭಾಷೆ<br><br>###ರೂಪಾ ಲಂಕಾರಗಳು<br><br>ಯಾಕೋಬನು ತನ್ನ ಓದುಗರಿಗೆ ಕಳಿಸುತ್ತಾನೆ ಅದು ಅವರು ದೇವರನ್ನು ಮೆಚ್ಚಿಸಲು ಜೀವಿಸಲು ಪ್ರತಿದಿನದ ಜೀವನದಿಂದ ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿದಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಮೂಲಕ ಅವರ ನೆನಪಿಗೆ ತರುತ್ತಾನೆ. (ನೋಡಿ:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])<br>
125JAS31p4uufigs-genericnounμὴ πολλοὶ 0Not many of you ಯಾಕೋಬನು ಸಾಮ್ಯವಾದ ಹೇಳಿಕೆಯನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. (ನೋಡಿ:[[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
126JAS31c36bἀδελφοί μου 1my brothers ನನ್ನ ಜೊತೆ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳೇ
127JAS31aw5ffigs-explicitμεῖζον κρίμα λημψόμεθα. 0we who teach will be judged more strictly ಈ ಭಾಗವು ಕಠಿಣವಾದ ತೀರ್ಪುಗಾರನ ವಿಷಯವಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತದೆ ಯಾರು ಆತನ ವಿಷಯವಾಗಿ ಕಲಿಸುತ್ತಾರೋ ಅವರ ಮೇಲೆ ಅದು ದೇವರಿಂದ ಬರುತ್ತದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ದೇವರು ನಮಗೆ ತೀರ್ಪುಮಾಡುತ್ತಾರೆ ಯಾರು ನಿಷ್ಠುರವಾಗಿ ಕಲಿಸುತ್ತಾರೋ ಯಾಕೆಂದರೆ ನಾವು ಕಳಿಸಿದ ಕೆಲವು ಜನರಿಗಿಂತ ಆತನ ವಾಕ್ಯವು ನಮಗೆ ಉತ್ತಮವಾಗಿ ತಿಳಿದಿದೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
128JAS31v7fafigs-exclusive0we who teach ಯಾಕೋಬನು ತನ್ನನ್ನು ಮತ್ತು ಇತರ ಬೋಧಕರನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತಾನೆ, ಆದರೆ ಓದುಗರನ್ನು ಅಲ್ಲಾ, ಅದರಿಂದ ಪದ "ನಾವು" ಎನ್ನುವುದು ಬಿಟ್ಟಿದೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
129JAS32ab9hfigs-inclusiveπταίομεν ἅπαντες 1we all stumble ಯಾಕೋಬನು ತನ್ನ ಪರವಾಗಿ, ಮತ್ತು ಬೇರೆ ಬೋಧಕರ, ಮತ್ತು ಓದುವವರ ವಿಷಯವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾನೆ, ಹೀಗಾಗಿ "ನಾವು" ಎಂಬ ಪದವು ಸೇರಿದೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
130JAS32p9ekfigs-metaphorπταίομεν1stumbleಪಾಪಮಾಡುವುದು ನಡೆಯುವಾಗ ಎಡವುದು ಎನುವಹಾಗೆ ಹೇಳಲಾಗಿದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಸೋತುಹೋದ" ಅಥವಾ "ಪಾಪ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
131JAS32t6xtἐν λόγῳ οὐ πταίει 1does not stumble in words ತಪ್ಪು ಹೇಳುವುದರಿಂದ ಪಾಪ ಮಾಡಬೇಡಿರಿ
132JAS32kn4vοὗτος τέλειος ἀνήρ 1he is a perfect man ಆತನು ಆತ್ಮೀಯವಾಗಿ ಪರಿಪಕ್ವವಾಗಿದಾನೆ
133JAS32b16hfigs-synecdocheχαλιναγωγῆσαι καὶ ὅλον τὸ τὸ σῶμα 1control even his whole body ಯಾಕೋಬನು ಒಬ್ಬರ ಹೃದಯವನ್ನು, ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅನುಸರಣೆಮದಿದ್ದಾನೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಆತನ ನಡತೆಯನ್ನು ಹತೋಟಿಯಲ್ಲಿರ ಬೇಕು" ಅಥವಾ "ಆತನ ಕ್ರಿಯೆಗಳು ಹತೋಟಿಯಲ್ಲಿರಬೇಕು" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
134JAS33z2ez0General Information: ಯಾಕೋಬನು ವಿವಾದವನ್ನು ಬೇಳಸುತ್ತಾನೆ ಅದು ಸಣ್ಣ ವಸ್ತುಗಳು ದೊಡ್ಡ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಹತೋಟಿಯಲ್ಲಿಡುತ್ತವೆ.
135JAS33zql3εἰ δὲ τῶν ἵππων τοὺς χαλινοὺς' εἰς τὰ στόματα βάλλομεν 1Now if we put bits into horses' mouths ಯಾಕೋಬನು ಕುದುರೆಗಳ ಕಡಿವಾಣವನ್ನು ಕುರಿತ್ತು ಮಾತನಾಡುವನು. ಕುದುರೆಯನ್ನು ಹೋಗಬೇಕಾದ ಕಡೆಗೆ ತಿರುಗಿಸಲು ಕಡಿವಾಣವು ಲೋಹದ ಒಂದು ಚಿಕ್ಕ ತುಂಡು ಅದನ್ನು ಕುದುರೆಯ ಬಾಯಿಯಲ್ಲಿಡುತ್ತಾರೆ.
136JAS33s1nfεἰ δὲ 1Now if ಒಂದುವೇಳೆ ಅಥವಾ "ಯಾವಾಗ"
137JAS33u92qτῶν ἵππων 1horsesಒಂದು ಕುದುರೆಯು ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಾಣಿ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಜನರನ್ನು ಹೊತ್ತುಕೊಂಡು ಹೋಗಲು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾರೆ.
138JAS34yn42ἰδοὺ, καὶ τὰ πλοῖα, τηλικαῦτα ὄντα, καὶ ὑπὸ ἀνέμων σκληρῶν ἐλαυνόμενα, μετάγεται ὑπὸ ἐλαχίστου πηδαλίου 0Notice also that ships ... are steered by a very small rudder ಒಂದು ಹಡಗು ಒಂದು ಲಾರಿಯ ಹಾಗೆ ನೀರಿನ ಮೇಲೆ ಚಲಿಸುತ್ತದೆ. ಚುಕ್ಕಾಣಿಯು ಚಪ್ಪಟೆಯಾದ ಒಂದು ಮರದ ಅಥವಾ ಲೋಹದ ತುಂಡು ಹಡಗಿನ ಹಿಂಭಾಗದಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತದೆ, ಅದು ಹೋಗಬೇಕಾದ ಕಡೆಗೆ ಹತೋಟಿಯಲ್ಲಿ ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾರೆ. “ ಚುಕ್ಕಾಣಿ" ಪದವನ್ನು 'ಸಾಧನ' ಎಂದು ಸಹ ಭಾಷಾಂತರಿಸಬಹುದು.
139JAS34k7f5figs-activepassiveὑπὸ ἀνέμων σκληρῶν ἐλαυνόμενα 1are driven by strong winds, ಇದನ್ನು ಕ್ರಿಯರೂಪದಲ್ಲಿ ಬರೆಯಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಬಲವಾದ ಗಾಳಿಯು ಅವುಗಳನ್ನು ದೂಡುತ್ತವೆ, ಅವು" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
140JAS34jrk1μετάγεται ὑπὸ ἐλαχίστου πηδαλίου πηδαλίου ὅπου ἡ ὁρμὴ τοῦ εὐθύνοντος βούλεται 1are steered by a very small rudder to wherever the pilot desires ಮನುಷ್ಯನು ಆ ಸಣ್ಣ ಸಾಧನವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿ ಹಡಗು ಹೋಗಬೇಕಾದ ಕಡೆಗೆ ಹತೋಟಿಯಲ್ಲಿಡಬಹುದು
141JAS35wt6iοὕτως καὶ 1Likewiseಈ ಪದವು ಏಕವಚವಾಗಿ ಹಿಂದಿನ ವಚನದಲ್ಲಿ ಹೇಳಿದ ಕುದುರೆಯ ಕಡಿವಾಣಕ್ಕೆ ಮತ್ತು ಹಡಗಿನ ಚುಕ್ಕಾಣಿಯು ನಾಲಿಗೆಗೆ ಸದೃಶ್ಯವಾಗಿದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಅದೇ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ"
142JAS35qx1kμεγάλα αὐχεῖ 1boasts great things ಇಲ್ಲಿ "ವಿಷಯಗಳು" ಎಲ್ಲಾ ವಿಷಯಗಳಿಗೆ ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಪದವಾಗಿದೆ ಈ ಜನರು ಯಾವ ವಿಷಯವಾಗಿ ಕೊಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೋ.
143JAS35ub5hἰδοὺ0Notice also ಅದರ ಮೇಲೆ ಯೋಚಿಸಿರಿ
144JAS35fr8xἡλίκον πῦρ ἡλίκην ὕλην ἀνάπτει 1how small a fire sets on fire a large forest ಜನರನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಹಾಯಮಾಡುವ ಬದಲು ನಾಲಿಗೆ ಕೆಡನು ಬರಮಾಡಬಹುದು, ಯಾಕೋಬನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ ಸಣ್ಣ ಕಿಚ್ಚು ಕೆಡನು ಬರಮಾಡಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಎಷ್ಟು ಸಣ್ಣ ಕಿಚ್ಚು ಬೆಂಕಿಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ ಅನೇಕ ಮರಗಳನ್ನು ಉರಿಸುತ್ತದೆ"
145JAS36wm5qfigs-metonymyκαὶ ἡ γλῶσσα πῦρ 1The tongue is also a fire ನಾಲಿಗೆಯು ಜನರು ಏನ್ನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೋ ಅದಕ್ಕೆ ವಿಶೇಷಣವಾಗಿದೆ. ಯಾಕೋಬನು ಅದನ್ನು ಬೆಂಕಿ ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾನೆ ಯಾಕೆಂದರೆ ಅದು ಮಹಾದೊಡ್ಡ ಅಪಘಾತವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ನಾಲಿಗೆಯು ಬೆಂಕಿಯ ಹಗೆ ಇದೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] ಮತ್ತು [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
146JAS36i61efigs-metaphorὁ κόσμος τῆς ἀδικίας καθίσταται ἐν τοῖς μέλεσιν ἡμῶν 1a world of sinfulness set among our body parts ಪಾಪಮಯವಾದ ಮಾತುಗಳು ಪ್ರಚಂಡ ಪ್ರಭಾವವಾಗಿದು ಅದು ತಮ್ಮದೇ ಅದ ಪ್ರಪಂಚವಾಗಿದೆ ಎಂನುವಂತೆ ಹೇಳಲಾಗಿದೆ. (ನೋಡೋ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
147JAS36sv44figs-metaphorἡ σπιλοῦσα ὅλον τὸ σῶμα 1It stains the whole body ಪಾಪಮಯವಾಗಿ ಮಾತುನಾಡುವುದು ದೇಹವನ್ನೆಲ್ಲಾ ಕೆಡಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ಹೇಳುವಂತದು ರೂಪಾಲಂಕರವಾಗಿ ಹೇಳಲಾಗಿದೆ. ಮತ್ತು ದೇವರಿಗೆ ಒಪ್ಪಿಗೆಯಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ ಎನ್ನುವಂತದು ದೇಹದ ಮೇಲೆ ಕೊಳಕು ಇದ್ದಂತ್ತೆ ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗಿದೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
148JAS36lf1jfigs-metaphorφλογίζουσα τὸν τροχὸν τῆς γενέσεως 1sets on fire the course of life “ಜೀವನ ಚಕ್ರ" ಈ ಪದವು ಮನುಷ್ಯನ ಸಂಪೂರ್ಣ ಜೀವವಾಗಿದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಅದು ಮನುಷ್ಯನ ಸಂಪೂರ್ಣ ಜೀವನವನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡುತ್ತದೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
149JAS36a7qdfigs-activepassiveγενέσεως, καὶ φλογιζομένη ὑπὸ τῆς Γεέννης 0life. It is itself set on fire by hell “ತನ್ನಷ್ಟಕ್ಕೆ" ಎಂಬ ಪದ ನಾಲಿಗೆಗೆ ಸೂಚನೆಯಾಗಿದೆ. ಮತ್ತೆಸಹ, ಇಲ್ಲಿ "ನರಕ" ಕೆಟ್ಟತನದ ಶಕ್ತಿ ಅಥವಾ ಸೈತಾನನಿಗೆ ಸೂಚನೆಯಾಗಿದೆ. ಇದನು ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಹೇಳಲಾಗಿದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಜೀವನ ಯಾಕೆಂದರೆ ಸೈತಾನನ್ನು ಕೆಟ್ಟದಕ್ಕೆ ಅದನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾನೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] ಮತ್ತು [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
150JAS37ug59figs-activepassiveπᾶσα γὰρ φύσις θηρίων τε καὶ πετεινῶν, ἑρπετῶν τε καὶ ἐναλίων, δαμάζεται καὶ δεδάμασται τῇ φύσει τῇ ἀνθρωπίνῃ 0For every kind of ... mankind ಪದ "ಎಲ್ಲಾ ತರಹದ" ಸಾಮಾನ್ಯ ಹೇಳಿಕೆಯಾಗಿ ಎಲ್ಲಾದಕ್ಕೆ ಅನ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ ಅಥವಾ ಅನೇಕ ರೀತಿಯ ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿಗಳು. ಇದನ್ನು ಕ್ರಿಯರೂಪದಲ್ಲಿ ಬರೆಯಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಜನರು ಅನೇಕ ರೀತಿಯ ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿಗಳನ್ನು, ಪಕ್ಷಿ, ಕ್ರಿಮಿ,ಮತ್ತು ಜಲಚರಗಳನ್ನೂ ಹತೋಟಿಗೆ ತರಲು ಕಲಿತಿದ್ದಾರೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
151JAS37b8c9translate-unknownἑρπετῶν1reptileಇದು ಒಂದು ಪ್ರಾಣಿ ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ಉರುಳ್ಳುತ್ತದೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
152JAS37zw5mἐναλίων1sea creature ಸಮುದ್ರದಲ್ಲಿ ಜೀವಿಸುವ ಪ್ರಾಣಿಯಾಗಿದೆ
153JAS38q9xefigs-metaphorτὴν δὲ γλῶσσαν οὐδεὶς δαμάσαι δύναται ἀνθρώπων 1But no human being can tame the tongue ಯಾಕೋಬನು ಹೇಳುತಾನೆ ನಾಲಿಗೆಯು ಒಂದು ಕಾಡು ಪ್ರಾಣಿಯ ಹಗೆ ಎಂಬಂತೆ. ಇಲ್ಲಿ "ನಾಲಿಗೆಯು" ಮನುಷ್ಯನ ಕೆಟ್ಟ ಆಲೋಚನೆಗಳನ್ನೂ ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತದೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] ಮತ್ತು [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
154JAS38m7vifigs-metaphorἀκατάστατον κακόν 0It is a restless evil, full of deadly poison ಯಾಕೋಬನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ ಜನರು ತಾವು ಮಾತನಾಡುವುದರ ಮೂಲಕ ಜನರಿಗೆ ಕೇಡನ್ನು ಬರಮಾಡುವುದು ಒಂದುವೇಳೆ ನಾಲಿಗೆಯು ಕೆಡುಕಾಗಿ ಮತ್ತು ವಿಷದಿಂದ ತುಂಬಿ ಜಂತುವಾಗಿದ್ದರೆ ಜನರನ್ನು ಸಾಯಿಸುತ್ತದೆ. .ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಅದು ಸುಮ್ಮನಿರಲಾರದು ಮತ್ತು ಕೆಡುಕಾಗಿದೆ,ಮರನಕರವಾದ ವಿಷದಿಂದ ತುಂಬಿದೆ" ಅಥವಾ "ಅದು ಸುಮ್ಮನಿರಲಾರದ ಹಗೆ ಮತ್ತು ಕೆಟ ಕ್ರಿಮಿಯಾಗಿ ಅದು ತನ್ನ ವಿಷದಿಂದ ಜನರನ್ನು ಸಾಯಿಸುತ್ತದೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
155JAS39le6hἐν αὐτῇ εὐλογοῦμεν 1With it we ನಾವು ಪದಗಳನ್ನು ಹೇಳಲು ನಳಿಗೆ ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತವೆ
156JAS39ucm9καταρώμεθα τοὺς ἀνθρώπους 1we curse men ಮನುಷ್ಯರನ್ನು ಶಪಿಸಲು ದೇವರನ್ನು ಕೇಳುತ್ತವೆ
157JAS39umg1figs-activepassiveτοὺς καθ’ ὁμοίωσιν Θεοῦ γεγονότας 0who have been made in God's likeness ಇದನ್ನು ಕ್ರಿಯರೂಪದಲ್ಲಿ ಬರೆಯಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಯಾರನ್ನು ದೇವರು ತನ್ನ ಕೊಲಿಕೆಗೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಉಂಟುಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]
158JAS310a1lyfigs-abstractnounsἐκ τοῦ αὐτοῦ στόματος ἐξέρχεται εὐλογία καὶ κατάρα 1Out of the same mouth come blessing and cursing ನಾಮ ಪದ "ಆಶೀರ್ವಾದ" ಮತ್ತು ಶಾಪಿಸುವುದು" ಇವುಗಳನ್ನು ಕ್ರಿಯಾ ಪದವಾಗಿ ಭಾಷಾಂತರಿಸಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಅದೇ ಬಾಯಿಯಿಂದ, ಒಬ್ಬನ್ನು ಜನರನ್ನು ಆಶೀರ್ವಾದ ಮಾಡುವುದು ಮತ್ತು ಜನರನ್ನು ಶಪಿಸುವುದು" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
159JAS310qrs2ἀδελφοί μου 1My brothers ಜೊತೆ ಕ್ರೈಸ್ತರೇ
160JAS310n9zyοὐ χρή, ... ταῦτα οὕτως γίνεσθαι 1these things should not happen ಈ ವಿಷಯಗಳು ತಪ್ಪಾಗಿವೆ
161JAS311m18q0Connecting Statement: ಯಾಕೋಬನು ಒತ್ತಿ ಹೇಳಿದ ನಂತರ ಅದು ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳ ಮಾತುಗಳು ಆಶಿರ್ವಾದ ಮತ್ತು ಶಾಪ ಎರಡು ಆಗಿರಬಾರದು, ಆತನು ತನ್ನ ಓದುಗರಿಗೆ ಕಲಿಸಲು ಸೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ಉದಾಹರಣೆ ಕೊಡುತ್ತಾನೆ ಅದು ಜನರು ಯಾರು ದೇವರನ್ನು ಗೌರವಿಸುತ್ತಾರೋ ಆತನನ್ನು ಆರಾಧಿಸುವುದರ ಮೂಲಕ ಅವರು ಸಹ ಸರಿಯಾದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಜೀವಿಸಬೇಕು.
162JAS311mz8dfigs-rquestionμήτι ἡ πηγὴ ἐκ τῆς αὐτῆς ὀπῆς βρύει τὸ γλυκὺ καὶ τὸ πικρόν 0Does a spring pour out from its opening both sweet and bitter water? ಯಾಕೋಬನು ರೂಪಾಲಂಕಾರ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಏನಾಗಿತ್ತದೆಂದು ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳ ನೆನಪಿಗೆತ್ತರಲು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾನೆ. ಇದನ್ನು ವಾಕ್ಯವಾಗಿ ಹೇಳಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ ಅದು ಒಂದೇ ಊಟೆಯಿಂದ ಎರಡು ಸಿಹಿನೀರು ಮತ್ತು ಕಹಿನೀರು ಹೊರಡುವುದಿಲ್ಲ.” (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
163JAS312z3qgfigs-rquestionμὴ δύναται, ἀδελφοί μου, συκῆ ἐλαίας ποιῆσαι 1Does a fig tree, my brothers, make olives? ಯಾಕೋಬನು ಇನ್ನೊಂದು ರೂಪಾಲಂಕಾರ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಏನಾಗಿತ್ತದೆಂದು ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳ ನೆನಪಿಗೆತ್ತರಲು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾನೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಸಹೋದರರೇ, ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ ಅದು ಒಂದು ಅಂಜೂರದ ಮರವು ಎಣ್ಣೆ ಮರದ ಕಾಯಿ ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ.” (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
164JAS312jjj8ἀδελφοί μου 1my brothers ನನ್ನ ಜೊತೆ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳೇ
165JAS312bu4lfigs-ellipsisἢ ἄμπελος, σῦκα? 1Or a grapevine, figs? ಪದ "ಮಾಡುವುದು" ಹಿಂದಿನ ವಚನದಿಂದ ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು. ಯಾಕೋಬನು ಮತ್ತೊಂದು ರೂಪಾಲಂಕಾರ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಏನಾಗಿರುತ್ತದೆಂದು ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳ ನೆನಪಿಗೆತ್ತರಲು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾನೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಅಥವಾ ದ್ರಾಕ್ಷೆ ಬಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ ಅಂಜೂರದ ಹಣ್ಣಾಗುವುದೋ? ಅಥವಾ "ದ್ರಾಕ್ಷೆ ಬಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ ಅಂಜೂರದ ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ." (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
166JAS313fgb7figs-rquestionτίς σοφὸς καὶ ἐπιστήμων ἐν ὑμῖν? 1Who is wise and understanding among you? ಯಾಕೋಬನು ತನ್ನ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರು ಸರಿಯಾಗಿ ನಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಕಲಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಈ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾನೆ. ಪದ "ಜ್ಞಾನ" ಮತ್ತು "ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು" ಒಂದಾಗಿವೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ನಾನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ ನೀವು ನಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಹೇಗೆ ಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವ ವ್ಯಕ್ತಿಯಾಗಿರಬಹುದೆಂದು." (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] ಮತ್ತು [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
167JAS313f9xvfigs-abstractnounsδειξάτω ἐκ τῆς καλῆς ἀναστροφῆς τὰ ἔργα αὐτοῦ ἐν πραΰτητι σοφίας. 0Let that person show a good life by his works in the humility of wisdom ಇದು ಅಡಬರುವ ನಾಮಪದ “ದೀನಸ್ವಭಾವ" ಮತ್ತು "ಜ್ಞಾನ,”ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಪುನಃ ಬರೆಯಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಕರುಣೆಯ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾ ಒಳ್ಳೆಯ ಜೀವನ ನಡೆಸಬೇಕು ಅದು ದೀನಸ್ವಭಾವ ಮತ್ತು ಜ್ಞಾನದಿಂದ ಇರುವಾಗ ಬರುತ್ತದೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
168JAS314js7bfigs-metonymyεἰ ... ζῆλον πικρὸν ἔχετε καὶ ἐριθείαν ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμῶν 1if you have bitter jealousy and ambition in your heart ಇಲ್ಲಿ "ಹೃದಯ" ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನ ಭಾವನೆ ಮತ್ತು ಯೋಚನೆಗಳಿಗೆ ವಿಶಲೇಷಣೆಯಾಗಿದೆ. ಇದನ್ನು ಪುನಃ ರಚಿಸಲು "ಮತ್ಸರ" ಮತ್ತು "ಹೆಬ್ಬಯಕೆ" ನಾಮಪದಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಒಂದುವೇಳೆ ನೀವು ಮತ್ಸರ ಮತ್ತು ಸ್ವರ್ತರಾಗಿದ್ದರೆ"ಅಥವಾ "ಒಂದುವೇಳೆ ನೀವು ಬೇರೆಯವರಿಗೆ ಇರುವುದನ್ನು ಆಶಿಸಿದ್ದರೆ ಮತ್ತು ಇನ್ನೊಬ್ಬರಿಗೆ ಕಟ್ಟದಾದರು ಸಹ ನೀನು ಅಭಿವೃಧಿಯಾಗಲು ಬಯಸುವೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] ಮತ್ತು [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
169JAS314a191figs-abstractnounsμὴ κατακαυχᾶσθε καὶ ψεύδεσθε κατὰ τῆς ἀληθείας. 1do not boast and lie against the truth ಸೇರಿಸದಿರುವ ನಾಮಪದ "ಸತ್ಯವಾದ" ಇದನ್ನು "ಸತ್ಯ" ಎಂದು ಬರೆಯಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ನೀನು ಜ್ಞಾನಿ ಎಂದು ಹೋಗಳಿಕೊಳ್ಳಬೇಡ, ಯಾಕೆಂದರೆ ಅದು ಸತ್ಯವಾದ್ದದಲ್ಲ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
170JAS315clz6figs-metonymyοὐκ ἔστιν αὕτη ἡ σοφία ἄνωθεν κατερχομένη 1This is not the wisdom that comes down from above ಇಲ್ಲಿ "ಇದು" ಅನುಮೊಧಿಸುತ್ತದೆ "ತಿಕ್ಷಣವಾದ ಮತ್ಸರ ಮತ್ತು ಪಕ್ಷಭೇದ" ಹಿಂದಿನ ವಚನದಲ್ಲಿ ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ. ವಾಕ್ಯಭಾಗವು "ಮೇಲಣದಿಂದ" ದೇವರನೇ ಪ್ರಧಿನಿದಿಸುವ "ಪರಲೋಕವನ್ನು" ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ನಾಮಪದಕ್ಕೆ ಬದಲಾಗಿ ಉಪಯೋಗಿಸುವ ವಿಶಲೇಷಣೆಯಾಗಿದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಈ ರೀತಿಯ ಜ್ಞಾನವನ್ನು ದೇವರು ಪರಾಲೋಕದಿಂದ ನಮಗೆ ಕಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" ( ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
171JAS315g44ufigs-abstractnounsοὐκ ἔστιν αὕτη ἡ σοφία ἄνωθεν κατερχομένη, ἀλλὰ ἐπίγειος, ψυχική, δαιμονιώδης. 0This is not the wisdom that comes down from above. Instead, it is earthly, unspiritual, demonic ಸೇರಿಸದಿರುವ ನಾಮಪದ "ಜ್ಞಾನ" ವನ್ನು ಪುನಃ ಬರೆಯಬಹುದು "ಜ್ಞಾನವಂತಿಕೆ" ಎಂದು. - ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಯಾರೆ ಅಗಲ್ಲಿ ಈ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನಡೆದುಕೊಂಡರೆ ಅದು ಜ್ಞಾನವಲ್ಲ ಪರಲೋಕದಲ್ಲಿರುವ ದೇವರು ನಮ್ಮಗೆ ಕಲಿಸುವಂತದಲ್ಲ. ಬದಲಾಗಿ ಈ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಭೂಸಂಬಂಧವದವನು, ಪ್ರಾಕೃತಭಾವವಾದದ್ದು ಮತ್ತು ದೆವ್ವಗಳದ್ದು" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
172JAS315h36bfigs-metonymyἐπίγειος1earthlyಪದ "ಭೂಸಂಬಂಧವಾದದ್ದು" ದೇವರನ್ನು ಗೌರವಿಸದ ಜನರ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಮತ್ತು ನಡತ್ತೆಗೆ ಸೂಚನೆಯಾಗಿದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ದೇವರಿಗೆ ಗೌರವವಿಲ್ಲದು" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
173JAS315a2u6ψυχική1unspiritualಪವಿತ್ರಾತ್ಮನಿಂದ ಅಲ್ಲ ಅಥವಾ "ಪಾರಮಾರ್ಥಿಕವಾದದ್ದಲ್ಲ"
174JAS315mzc9δαιμονιώδης1demonicದೆವ್ವಗಳಿಂದ
175JAS316x5jzfigs-abstractnounsὅπου γὰρ ζῆλος καὶ ἐριθεία, ἐκεῖ ἀκαταστασία καὶ πᾶν φαῦλον πρᾶγμα. 0For where there are jealousy and ambition, there is confusion and every evil practice ಈ ಸೇರಿಸದಿರುವ ನಮಪದವಾದ "ಮತ್ಸರ," “ಹೆಬ್ಬಯಕೆ,” ಮತ್ತು "ಗಲಿಬಿಲಿ" ಇವಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಪುನಃ ಬರೆಯಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಯಾವಾಗ ಜನರು ಮತ್ಸರ ಮತ್ತು ಸ್ವಾರ್ಥಿಗಳಾದಾಗ, ಅವರು ಅಸ್ವಸ್ಥರಾಗಿ ಮತ್ತು ಕೆಟ್ಟ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ವರ್ತಿಸಲು ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
176JAS316dvd7ἐκεῖ ἀκαταστασία 0there is confusion ಅಲ್ಲಿ ಅಸ್ವಸ್ಥವಾಗಿರುತ್ತದೆ ಅಥವಾ "ಅಲ್ಲಿ ಗಲಿಬಿಲಿಯು ಇರುತ್ತದೆ"
177JAS316vmt4πᾶν φαῦλον πρᾶγμα 1every evil practice ಸಕಲವಿಧವಾದ ಪಾಪಬರಿತ ಕೃತ್ಯಗಳು ಅಥವಾ "ಎಲ್ಲಾ ತರವಾದ ನೀಚಕೃತ್ಯಗಳು"
178JAS317s8w4figs-abstractnounsἡ δὲ δὲ ἄνωθεν σοφία πρῶτον ἁγνή ἐστιν 1But the wisdom from above is first pure ಇಲ್ಲಿ "ಮೇಲಣದಿಂದ" ಪದವು ನಾಮಪದದ ಬದಲಾಗಿ "ಪರಲೋಕ" ಎಂಬ ವಿಷಲೇಶಣವನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತದೆ ಅದು ಸ್ವತಃ ದೇವರನೆ ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತದೆ. ಸೇರಿಸದಿರುವ ನಾಮಪದ "ಜ್ಞಾನ"ವನ್ನು "ಜ್ಞಾನವಂತಿಕೆ" ಎಂದು ಬರೆಯಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಆದರೆ ಯಾವಾಗ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ಜ್ಞಾನಿಯೆಂದರೆ ಪರಲೋಕದಲ್ಲಿರುವ ದೇವರು ಕಲಿಸುವುದ್ದಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿದ್ದರೆ, ಆತನು ವರ್ತಿಸುವ ರೀತಿಯು ಮೊದಲು ಶುದ್ಧವಾಗಿದೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
179JAS317hhk5πρῶτον μὲν ἁγνή ἐστιν 1is first pure ಮೊದಲು ಪರಿಶುದ್ಧವಾದದ್ದು
180JAS317hfh9figs-metaphorμεστὴ ἐλέους καὶ καρπῶν ἀγαθῶν 1full of mercy and good fruits ಇಲ್ಲಿ "ಒಳ್ಳೆಯ ಫಲಗಳು" ಜನರು ಬೇರೆಯವರಿಗೆ ಮಾಡಿದ ಕರುಣೆಯ ವಿಷಯಗಳಾಗಿವೆ ಅದರ ಫಲಿತಂಶವಾಗಿ ದೇವರ ಜ್ಞಾನವಿರುವುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಕರುಣೆ ಮತ್ತು ಒಳ್ಳೇ ಕ್ರಿಯೆಗಳಿಂದ ತುಂಬಿರುವಂಥದು" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
181JAS317by2lἀνυπόκριτος0and sincere ಮತ್ತು ಪ್ರಾಮಾಣಿಕತೆ ಅಥವಾ "ಮತ್ತು ಸತ್ಯತೆಯಿಂದ"
182JAS318md56figs-metaphorκαρπὸς ... δικαιοσύνης ἐν εἰρήνῃ σπείρεται, τοῖς ποιοῦσιν εἰρήνην 1The fruit of righteousness is sown in peace among those who make peace ಜನರು ಸಮಾಧಾನ ಪಡಿಸುವುದು ಅವರು ಬೀಜಗಳನ್ನೂ ಬಿತ್ತುವಂತೆ ಹೇಳಲಾಗಿದೆ, ಮತ್ತು ನೀತಿಯನ್ನು ಫಲ ಬೆಳೆದು ಸಮಾಧಾನ ಪಡಿಸುವುದು ಎನುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಹೇಳಲಾಗಿದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಸಮಾಧಾನ ಪಡಿಸುವುದರ ಫಲಿತಂಶ ನೀತಿಯಾಗಿದೆ" ಅಥವಾ "ಸಮಾಧಾನದಿಂದ ಜನರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಕೆಲಸಮಾಡುವವರು ನೀತಿಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುವ ಸಮಾಧಾನದಲ್ಲಿ ಜೀವಿಸುತ್ತಾರೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
183JAS318htr1figs-abstractnounsποιοῦσιν εἰρήνην 1make peace ಸೇರಿಸದಿರುವ ನಾಮಪದ "ಸಮಾಧಾನ" ಪುನಃ ಬರೆಯಬಹುದು "ಸಮಾಧಾನದಿಂದ ತುಂಬಿದು." ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಸಮಾಧಾನದಿಂದ ಜನರು ಜಿವಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ" ಅಥವಾ "ಜನರು ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಕೋಪದಿಂದ ಇರದಂತೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವುದು" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
184JAS4intror6vv0# ಯಾಕೋಬ 04 ಸಾಮಾನ್ಯ ಟಿಪ್ಪಣೆಗಳು<br>## ಈ ಅಧ್ಯಾಯದಲ್ಲಿರುವ ವಿಶೇಷ ವಿಚಾರಗಳು<br><br>###ವ್ಯಭಿಚಾರ<br><br> ಬರಹಗಾರರು ಬಹಳ ಸಲ ರೂಪಾಲಂಕಾರವಾಗಿ ಜನರು ದೇವರನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವರು ಎಂದು ಹೇಳುವರು ಆದರೆ ದೇವರು ದ್ವೇಶಿಸುವುದನ್ನು ಮಾಡುವರು ವ್ಯಭಿಚಾರಿಗಳು ಎಂದು ಸತ್ಯವೇದದಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ. (ನೋಡಿ:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] ಮತ್ತು [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godly]] <br><br>###ನಿಯಮ/ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರ<br><br>ಬಹುಶಃ ಯಾಕೋಬನು ಈ ಪದವನ್ನು [ಯಾಕೋಬ 4:11]ರಲ್ಲಿ (../../ಯಾಕೋ/04/11.ಮಧ್ಯ) ಗೆ ಅನುಸರಿಸಲು "ಶ್ರೇಷ್ಠ ನಿಯಮ"ಕ್ಕೆ ([ಯಾಕೋಬ 2:8] (../../ಯಾಕೋ/02/08.ಮಧ್ಯ)) .<br><br>ಯಾಕೋಬನು ಅನೇಕ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಾನೆ ಯಾಕೆಂದರೆ ಆತನು ಬಯಸುತ್ತಾನೆ ಓದುಗರು ತಾವು ಹೇಗೆ ಜೀವಿತ್ತೆವೆಂದು ಆಲೋಚಿಸಬೇಕೆಂದು ಬಯಸುತ್ತಾನೆ. ಆತನು ಬಯಸುತ್ತಾನೆ ಅವರನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ ಮತ್ತು ಕಲಿಸಬೇಕೆಂದು. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])<br><br>##ಈ ಅಧ್ಯಾಯದಲ್ಲಿ ಕಷ್ಟವಾದವುಗಳ ಇತರ ಭಾಷಾಂತರ<br><br>###ಧೀನತೆ <br><br>ಈ ಪದವು ಬಹಳವಾಗಿ ಜನರು ಯಾರು ತಮ್ಮನು ಹೋಗಳಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲವೋ ಅವರಿಗೆ ಅನ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ. ಯಾಕೋಬನು ಈ ಪದವನ್ನು ಜನರು ಯಾರು ತಮ್ಮನು ಹೋಗಳಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲವೋ ಮತ್ತು ಯಾರು ಯೇಸುವನ್ನು ಸಹ ನಂಬುತ್ತಾರೋ ಮತ್ತು ಆತನಿಗೆ ವಿಧೆಯರಾಗುತ್ತಾರೆ ಅವರಿಗೆ ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾನೆ.<br>
185JAS41q3pd0General Information: ಈ ಭಾಗದಲ್ಲಿ, ಪದಗಳಾದ "ನಿಮ್ಮಷ್ಟಕ್ಕೆ," “ನಿಮ್ಮ,” ಮತ್ತು "ನೀವು" ಇವುಗಳು ಬಹುವಚನಗಳಾಗಿವೆ ಮತ್ತು ಅನ್ವಹಿಸುತ್ತವೆ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳು ಯಾರಿಗೆ ಯಾಕೋಬನು ಬರೆಯುತ್ತಾನೆ.
186JAS41k21j0Connecting Statement: ಯಾಕೋಬನು ಈ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳನ್ನು ಗಧರಿಸುತ್ತಾನೆ ಅವರ ಲೋಕದ ಬೋಗಾಶೆಗಳಿಗಾಗಿ ಮತ್ತು ಅವರ ಧೀನಸ್ವಭಾವದ ಕೊರತೆ. ಆತನು ಮತ್ತೆ ಎಚ್ಚರಿಸುತ್ತಾನೆ ಅವರುಹೆಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಒಬ್ಬರ ಮೇಲೊಬ್ಬರು ಹೇಗಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಗಮನಿಸಲು.
187JAS41ub82figs-doubletπόθεν πόλεμοι καὶ πόθεν μάχαι ἐν ὑμῖν? 0Where do quarrels and disputes among you come from? ಸೇರಿಸದಿರುವ ನಾಮಪದ "ಜಗಳಗಳು" ಮತ್ತು "ಕಾದಾಟಗಳು" ಮೂಲವಾಗಿ ಅವು ಒಂದೇ ವಿಷಯ ಆಗಿವೆ ಮತ್ತು ಕ್ರಿಯಾಪದವಾಗಿ ಭಾಷಾಂತರ ಮಾಡಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಯಾಕೆ ನೀವು ಜಗಳಮಾಡುತ್ತಿರಿ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮೊಳಗೆ ಕಾದಾಡುತ್ತಿರಿ?” ಅಥವಾ "ಯಾಕೆ ನಿಮ್ಮೊಳಗೆ ಹೋರಾಡುತ್ತಿರಿ?” (ನೋಡಿ:[[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]] ಮತ್ತು [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
188JAS41pqx2figs-rquestionοὐκ ἐντεῦθεν ἐκ τῶν ἡδονῶν ὑμῶν, τῶν στρατευομένων ἐν τοῖς μέλεσιν ὑμῶν? 1Do they not come from your desires that fight among your members? ಯಾಕೋಬನು ತನ್ನ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರನ್ನು ಗಧರಿಸಲು ಈ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾನೆ. ಇದನು ಹೇಳಿಕೆಯಾಗಿ ತರ್ಜುಮೆಮಾಡಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಅವು ವಸ್ತುಗಳಿಗಾಗಿ ನೀವು ಪಡುವ ಕೆಟ್ಟ ಆಶೆಗಳಿಂದ,ನಿಮ್ಮ ಇಂದ್ರಿಯಗಳಲ್ಲಿ ಹೋರಾಡುವ ಭೋಗಾಶೆಗಳಿಂದ.” ಅಥವಾ "ಅವು ಕೆಟ್ಟ ವಿಷಯಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಆಶೆಗಳಿಂದ ಬರುತ್ತವೆ, ಆಶೆಯೂ ನಿಮ್ಮ ಇಂದ್ರಿಯಗಳಲ್ಲಿ ಅದು ಹೋರಾಡುವುದು.” (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
189JAS41vpe2figs-personificationοὐκ ἐντεῦθεν ἐκ τῶν ἡδονῶν ὑμῶν, τῶν στρατευομένων ἐν τοῖς μέλεσιν ὑμῶν? 1Do they not come from your desires that fight among your members? ಯಾಕೋಬನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ ಆಶೆಗಳು ಅವು ವೈರಿಯಂತೆ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳಿಗೆ ವಿರುಧವಾಗಿ ಯುದ್ಧಮಾಡುತ್ತದೆ. ನಿಜತ್ವದಲ್ಲಿ, ಹಾಗಾಗಿದ್ದರು, ಈ ಆಶೆಗನ್ನು ಹೊಂದಿದವರು ಜನರಾಗಿದ್ದು ತಮೋಳಗೆ ತಾವು ಹೋರಾಡುತ್ತಾರೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಅವು ನೀವು ಆಶೆಪಡುವ ಕೆಟ ವಸ್ತುಗಳಿಂದ ಬರುತ್ತವೆ, ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಅಪಾಯ ಮಾಡುವುದರಲ್ಲಿ ನೀವು ಕೋನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಿರಿ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
190JAS41v5kgἐν τοῖς μέλεσιν ὑμῶν 1among your members ಅರ್ಥವನ್ನು ಪಡೆಯಬಹುದಾದವುಗಳು 1) ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಕಾದಾಟಗಳಿವೆ, ಅಥವಾ 2) ಕಾದಾಟಗಗಳು, ಅದಾಗಿದೆ, ಹೋರಾಟ, ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ವಿಶ್ವಸಿಯಲ್ಲಿ ಇರುವುದಾಗಿದೆ.
191JAS42khh9figs-hyperboleφονεύετε καὶ ζηλοῦτε, καὶ οὐ δύνασθε ἐπιτυχεῖν 1You kill and covet, and you are not able to obtain "ನೀವು ಸಾಯಿಸುತ್ತಿರಿ" ಈ ಪದ ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ ಅವರಿಗೆ ಬೇಕಾದದ್ದನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಜನರು ಎಷ್ಟು ಕೆಟ್ಟದಾಗಿ ವರ್ತಿಸುತ್ತಾರೆ. ಇದನ್ನು ಹೀಗೆ ಭಾಷಾಂತರ ಮಾಡಬಹುದು "ನೀವು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯ ಕೆಟ್ಟ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿರಿ ಯಾವುದನ್ನೂ ನೀವು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುವುದಿಲವೋ" ಅದನು ಹೊಂದಲು" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
192JAS42v9m8figs-doubletμάχεσθε καὶ πολεμεῖτε 1You fight and quarrel ಪದಗಳು "ಕಾದಾಟಗಳು" ಮತ್ತು "ಜಗಳಗಳು" ಮೂಲವಾಗಿ ಒಂದೇ ಅರ್ಥವನ್ನು ಕೊಡುತ್ತವೆ. ಯಾಕೋಬನು ಒತ್ತಿ ಹೇಳಲು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾನೆ ಜನರು ಎಷ್ಟರ ಮಟ್ಟಿಗೆ ತಮ್ಮೊಳಗೆ ವಿವಾದಮಾಡುತ್ತಾರೆಂದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ನೀವು ಸತತ್ತವಾಗಿ ಕಾದಾಡುತ್ತಿರಿ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
193JAS43nk57κακῶς αἰτεῖσθε 1you ask badly ಅರ್ಥವನ್ನು ಪಡೆಯಬಹುದಾದವುಗಳು 1) “ದುರಾಭಿಪ್ರಾಯಪಟ್ಟು ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುವುದರಿಂದ" ಅಥವಾ " ನೀವು ಕೆಟ್ಟ ಭಾವದಿಂದ ಕೇಳಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿರಿ" ಅಥವಾ "ನೀವು ತಪ್ಪಾದ ವಿಷಕ್ಕೆ ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿರಿ" ಅಥವಾ "ನೀವು ಕೆಟ್ಟ ವಿಷಕ್ಕೆ ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿರಿ"
194JAS44efi8figs-metaphorμοιχαλίδες!1You adulteresses! ಯಾಕೋಬನು ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳ ವಿಷಯ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾನೆ ಅವರು ಹೆಂಡತಿಯರು ತಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಗಂಡನ ಜೊತೆಗೆ ಮಲಗದೇ ಬೇರೆ ಮನುಷ್ಯನ ಜೊತೆಗೆ ಮಲಗಿದ ಹಗೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ನೀವು ದೇವರಿಗೆ ನಂಬಿಗಸ್ಥರಾಗಿಲ್ಲ!” (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
195JAS44wu5vfigs-rquestionοὐκ οἴδατε ὅτι ἡ φιλία τοῦ κόσμου, ἔχθρα τοῦ Θεοῦ ἐστιν? 0Do you not know ... God? ಯಾಕೋಬನು ತನ್ನ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರಿಗೆ ಕಲಿಸಲು ಈ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾನೆ. ಇದನ್ನು ಹೇಳಿಕೆಯಾಗಿ ಭಾಷಾಂತರ ಮಾಡಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ನಿಮ್ಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ … ದೇವರು!” (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
196JAS44b5lyfigs-metonymyἡ φιλία τοῦ κόσμου 1friendship with the world ಈ ಪದವು ಗುರುತಿಸುವುದರ ಜೊತೆಗೆ ಅನ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ ಅಥವಾ ಲೋಕದ ಮೌಲ್ಯಮಾಪನ ಮತ್ತು ವ್ಯವಹಾರಗಳಲ್ಲಿ ಭಾಗವಹಿಸುವುದು. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
197JAS44br36figs-personificationἡ φιλία τοῦ κόσμου 1friendship with the world ಇಲ್ಲಿ ಲೋಕದ ಮೌಲ್ಯಮಾಪನ ಕುರಿತು ಹೇಳಲಾಗಿದೆ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಬೇರೆಯವರ ಸ್ನೇಹಿತನಾಗ ಬೇಕೆಂದಿರುವವರು ಎನ್ನುವ ಹಗೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
198JAS44jf1gfigs-metonymyἡ φιλία τοῦ κόσμου ἔχθρα τοῦ Θεοῦ ἐστιν 1friendship with the world is hostility against God ಒಬ್ಬನು ಲೋಕಕ್ಕೆ ಸ್ನೇಹಿತನದವನು ದೇವರಿಗೆ ವಿರೋಧಿಯಾಗಿದ್ದಾನೆ. ಇಲ್ಲಿ "ಲೋಕಕ್ಕೆ ಸ್ನೇಹಿತನದವನು" ನಿಲುತ್ತದೆ ಲೋಕದೊಂದಿಗೆ ಸ್ನೇಹಿತನು ಎಂದು, ಮತ್ತು "ದೇವರಿಗೆ ವಿರೋಧಿಯಾಗಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು" ನಿಲುತ್ತದೆ ದೇವವೈರಿಯಾಗಿರುವುದು ಎಂಬುಹುದಕ್ಕೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಇಹಲೋಕದ ಸ್ನೇಹವು ದೇವರ ವೈರಿಯಾಗಿದ್ದಾನೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
199JAS45i2y4ἢ δοκεῖτε ... κενῶς ἡ Γραφὴ λέγει 1Or do you think the scripture says in vain ಇದನ್ನು ಯಾಕೋಬನು ರೂಪಾಲಂಕಾರ ಪ್ರಶ್ನೆಯಾಗಿ ತನ್ನ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಸಲು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾನೆ. ವ್ಯರ್ಥವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುವುದು ಉಪಯುಕ್ತವಿಲ್ಲದೆ ಮಾತನಾಡುವುದಾಗಿದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಶಾಸ್ತ್ರವು ಹೇಳುವುದಕ್ಕೆ ಅಲ್ಲಿ ಕಾರಣ ವಿದೆ"
200JAS45bx68τὸ Πνεῦμα ὃ κατῴκισεν ἐν ἡμῖν 1The Spirit he caused to live in us ಕೆಲವು ಭಾಷಾಂತರಗಳು, ULT ಮತ್ತು UST ಸೇರಿಸಿ, ಇದು ಪವಿತ್ರಾತ್ಮಕ್ಕೆ ಅನ್ವಹಿಸಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು. ಬೇರೆ ಭಾಷಾಂತರಗಳು ತರ್ಜುಮೆ ಮಾಡುತ್ತವೆ "ಆತ್ಮ" ಎಂದು ಮತ್ತು ಅದರ ಅರ್ಥ ಮನುಷ್ಯನ ಆತ್ಮ ಎಂದು ಅದನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮನುಷ್ಯನು ಹೊಂದುವಂತೆ ಸೃಷ್ಟಿಯಾಯಿತು. ನಾವು ಸಲಹೆ ನೀಡುತ್ತವೆ ಅದು ನಿಮಗೆ ಕೊಡಲ್ಪಟ ನಿಮ್ಮ ಓದುಗರು ಉಪಯೋಗಿಸುವ ಬೇರೆ ಭಾಷಾಂತರಗಳ ಅರ್ಥವನ್ನು ನೀವು ಉಪಯೋಗಿಸಿರಿ.
201JAS46ub8zfigs-explicitμείζονα δὲ δίδωσιν χάριν 0But God gives more grace ಈ ಪದವು ಹಿಂದಿನ ವಚನಕ್ಕೆ ಹೇಗೆ ಸಂಭಂದಿಸಿದೇ ಎಂದು ಸ್ಪಷ್ಟಪಡಿಸುತ್ತದೆ: “ಆದರೆ, ನಮ್ಮಗೆ ಯಾವುದು ಇಲ್ಲಹೋ ಅದನ್ನು ನಮ್ಮ ಆತ್ಮವು ಆಶಿಸಬಹುದಾದರೂ, ದೇವರು ಹೆಚ್ಚಿನ ಕೃಪೆಯನ್ನು ನಮಗೆ ಕೊಡುವನು, ಒಂದುವೇಳೆ ನಾವು ನಮಷ್ಟಕ್ಕೆ ದೀನರಾಗಿದ್ದರೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
202JAS46hyh2διὸ λέγει 0so the scripture ಯಾಕೆಂದರೆ ದೇವರು ಹೆಚ್ಚು ಕೃಪೆಯನ್ನು ಕೊಡುತ್ತಾರೆ, ಶಾಸ್ತ್ರವಾಗಿದೆ
203JAS46qs61figs-nominaladjὑπερηφάνοις1the proud ಇದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಅಹಂಕಾರಿಗಳಿಗಾಗಿದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಅಹಂಕಾರದ ಜನರು" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
204JAS46uu3rfigs-nominaladjταπεινοῖς1the humble ಇದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ದೀನರಿಗೆ ಅನ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ದೀನರಾದ ಜನರು" (ನೋಡಿ:[[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
205JAS47da5tὑποτάγητε οὖν 1So submit ಯಾಕೆಂದರೆ ದೇವರು ದೀನರಿಗೆ, ಒಪ್ಪಿಸಿಕೊದುವವರಿಗೆ ಕೃಪೆಯನ್ನು ಕೊಡುತ್ತಾರೆ
206JAS47g7e5ὑποτάγητε ... τῷ Θεῷ 1submit to God ದೇವರಿಗೆ ವಿಧೇಯರಾಗಿರಿ
207JAS47nud3ἀντίστητε ... τῷ διαβόλῳ 1Resist the devil ಸೈತಾನನ್ನು ಎದುರಿಸಿರಿ ಅಥವಾ "ಸೈತಾನಿಗೆ ಏನು ಬೇಕಾಗಿದೆಯೋ ಅದನ್ನು ಮಾಡಬೇಡಿರಿ"
208JAS47w9ueφεύξεται1he will flee ಅವನು ಓಡಿ ಹೋಗುತ್ತಾನೆ
209JAS47b5yzfigs-youὑμῶν1youಇಲ್ಲಿ ಈ ಸರ್ವನಾಮವು ಬಹುವಚನ ಮತ್ತು ಯಾಕೋಬನ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರಿಗೆ ಅನ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
210JAS48vd6zfigs-you0General Information: ಪದ "ನೀವು" ಇಲ್ಲಿ ಬಹುವಚನವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಚದರಿರುವ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳಿಗೆ ಅನ್ವಹಿಸುವಂತೆ ಯಾಕೋಬನು ಬರಯುತ್ತಾನೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
211JAS48g62mfigs-metaphorἐγγίσατε τῷ Θεῷ 1Come close to God ಇಲ್ಲಿ ಸಮೀಪಕ್ಕೆ ಬನ್ನಿರಿ ಎಂಬ ಯೋಚನೆಯು ದೇವರಿಗೆ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕರಾಗಿ ಮತ್ತು ದೇವರ ಜೊತೆಗೆ ತೆರೆದವರಾಗಿ ಎಂಬುಹುವುದಕ್ಕೆ ನಿಲುತ್ತದೆ. (ನೋಡಿ:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
212JAS48yh1kfigs-parallelismκαθαρίσατε χεῖρας, ἁμαρτωλοί, καὶ ἁγνίσατε καρδίας, δίψυχοι. 0Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded ಈ ಎರಡು ಪದಗಳು ಸಮಾಂತರವಾಗಿ ಒಂದರ ಜೊತೆ ಒಂದಾಗಿವೆ. ( ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
213JAS48elh1figs-metonymyκαθαρίσατε χεῖρας 0Cleanse your hands ಈ ವಿವರಣೆಯು ಜನರಿಗೆ ನೀತಿಯ ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಮಾಡುವುದಕ್ಕಾಗೆ ಆಜ್ಞೆಯಾಗಿದೆ ವಿನಃ ಅನೀತಿಯ ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ಅಲ್ಲ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ದೇವರಿಗೆ ಗೌರವ ತರುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನಡೆದುಕೊಳ್ಳಿರಿ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
214JAS48mw54figs-metonymyἁγνίσατε καρδίας 0purify your hearts ಇಲ್ಲಿ "ಹೃದಯಗಳು" ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಆಲೋಚಗಳಿಗೆ ಮತ್ತು ಭಾವನೆಗಳಿಗೆ ಅನ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ನಿಮ್ಮ ಆಲೋಚಗಳನ್ನು ಮತ್ತು "ಉದ್ದೇಶಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿರಿ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
215JAS48iw61figs-metaphorδίψυχοι1double-mindedಪದ "ಎರಡು-ಮನಸ್ಸುಳ್ಳ" ಅನ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ಯಾರು ಧೃಡವಾಗಿ ಒಂದು ವಿಷಯದ ಮೇಲೆ ತಿರ್ಮಾನಾಮ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲವೋ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಎರಡು-ಮನಸ್ಸುಳ್ಳ ಜನರು" ಅಥವಾ "ಜನರು ಯಾರು ಒಂದುವೇಳೆ ದೇವರಿಗೆ ವಿಧೆಯರಾಗಬೇಕು ಅಥವಾ ಇಲ್ಲ ಎನ್ನುವ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ತಿರ್ಮಾನ ಮಾಡಲಾಗದ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
216JAS49kdn8figs-doubletταλαιπωρήσατε, πενθήσατε, καὶ κλαύσατε. 1Grieve, mourn, and cry ಈ ಮೂರು ಪದಗಳು ಒಂದೆ ರೀತಿಯ ಅರ್ಥವನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ. ಯಾಕೋಬನು ಅವುಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಉಪಯೋಗಿದುತ್ತಾನೆ ಜನರು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ದೇವರಿಗೆ ವಿಧೆಯರಾಗದೆ ಇರುವುದ್ದಕ್ಕೆ ವಿಷದಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಒತ್ತಿ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]] ಮತ್ತು [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations]])
217JAS49rf6gfigs-parallelismὁ γέλως ὑμῶν εἰς πένθος μετατραπήτω, καὶ ἡ χαρὰ εἰς κατήφειαν. 0Let your laughter turn into sadness and your joy into gloom ಒತ್ತಿ ಹೇಳುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಇದನ್ನು ಬೇರೆ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಹೇಳಲಾಗಿದೆ. ಸೇರಿಸದಿರುವ ನಾಮಪದಗಳು "ನಗುವವರೇ," “ದುಃಖ" “ಸಂತೋಷ" ಮತ್ತು "ಮನಗುಂದಿದವರಾಗಿರಿ" ಇವುಗಳನ್ನು ಕ್ರಿಯಪದಗಳಾಗಿ ಅಥವಾ ವಿಷಲೇಶಣವಾಗಿ ಭಾಷಾಂತರಿಸಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ನಗುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಮತ್ತು ಗೋಳಾಡಿರಿ. ಸಂತೋಷವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಮತ್ತು ಮನಗುಂದಿದವರಾಗಿರಿ" (ನೋಡಿ:[[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] ಮತ್ತು [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
218JAS410an8ifigs-metaphorταπεινώθητε ἐνώπιον Κυρίου 1Humble yourselves before the Lord ದೇವರ ಕಡೆಗೆ ದೀನರಾಗಿರಿ. ದೇವರ ಜೊತೆಗೆ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಮಾಡಿದ ಕ್ರಿಯೆಗಳು ಅನೇಕಸಲ ಆತನ ದೇಹಿಕ ಪ್ರಸನತ್ತೆಯಲ್ಲಿ ಮಡಿದ ಹಗೆ ಹೇಳಲಾಗಿದೆ. (ನೋಡಿ:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) JAS 4 10 ಯಾಕೋಬನು ಅದನ್ನು ಗುರುತಿಸುತ್ತಾನೆ ದೇವರ ಮುಂದೆ ತನ್ನನ್ನು ದೇಹಿಕವಾಗಿ ದೀನವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ತಗ್ಗಿಸಿಕೊಂಡವರನ್ನು ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ಆ ವ್ಯಕ್ತಿ ಸಾಷ್ಟಾಂಗಎರಗಿದ್ದಾನೋ ಆ ಸ್ಥಾನದಿಂದ ದೇವರು ಅವರನ್ನು ಮಾಲಕ್ಕೆ ಎತ್ತಿ ತರುವನು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಆತನು ನಿನ್ನನ್ನು ಗೌರವಿಸುತ್ತಾನೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) JAS 4 11 ಪದಗಳು "ನೀನು" ಮತ್ತು "ನಿನ್ನ" ಈ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಯಾಕೋಬನು ಯಾರಿಗೆ ಬರೆಯುತ್ತಾನೋ ಆ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳಿಗೆ ಅನ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ. JAS 4 11 ಕೆಟ್ಟದಾಗಿ ಮಾತನಾಡುವುದು ಅಥವಾ "ವಿರೋಧಿಸುವುದು"
219JAS411uyi9figs-metonymyἀδελφοί1brothersಯಾಕೋಬನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳು ದೆಹಿಕ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸಹೋದರರು ಎನುವಂತೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾನೆ. ಇಲ್ಲಿ ಪದವು ಸ್ತ್ರೀಯರನ್ನು ಮತ್ತೆ ಪುರುಷರನ್ನು ಸಹ ಸೇರಿಸಿದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಜೊತೆ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳು" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] ಮತ್ತು [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
220JAS411jlx4ἀλλὰ κριτής 1but a judge ಆದರೆ ನೀವು ನಿಯಮವನ್ನು/ಶಾಸ್ತ್ರವನ್ನು ಕೊಟ್ಟ ವಯ್ಕ್ತಿಯ ಹಾಗೆ ವರ್ತಿಸುತ್ತಿರಿ
221JAS412e9daεἷς ἐστιν νομοθέτης καὶ κριτής 0Only one is the lawgiver and judge ಇದು ದೇವರಿಗೆ ಅನ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ. “ದೇವರು ಒಬ್ಬನೇ ಮಾತ್ರ ನಿಯಮವನ್ನು/ಶಾಸ್ತ್ರವನ್ನು ಕೊಡುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಜನರನ್ನು ತೀರ್ಪುಮಾಡುತ್ತಾನೆ"
222JAS412m49qfigs-rquestionσὺ δὲ τίς εἶ ὁ κρίνων τὸν πλησίον? 1Who are you, you who judge your neighbor? ಇದು ರೂಪಾಲಂಕಾರ ಪ್ರಶ್ನೆಯಾಗಿದೆ ಇದನ್ನು ಯಾಕೋಬನು ತನ್ನ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರನ್ನು ಗಧರಿಸಲು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾನೆ. ಇದನ್ನು ಒಂದು ಹೇಳಿಕೆಯಾಗಿ ವಿವರಿಸಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ ನೀವು ಕೇವಲ ಮನುಷ್ಯರು ಮತ್ತು ಬೇರೆ ಮನುಷ್ಯರಿಗೆ ತೀರ್ಪುಮಾಡಲಾರಿರಿ.” (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
223JAS413iz9hfigs-idiomποιήσομεν ἐκεῖ ἐνιαυτὸν 1spend a year there ಯಾಕೋಬನು ಸಮಯವನ್ನು ಕಳೆಯುವುದು ಅದು ಹಣದಹಾಗೆ ಎಂಬಂತೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾನೆ. “ಅಲ್ಲಿ ಒಂದು ವರ್ಷವಿದ್ದು" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
224JAS414b7irfigs-rquestionοἵτινες οὐκ ἐπίστασθε τὸ τῆς αὔριον, ποία ἡ ζωὴ ὑμῶν? 0Who knows what will happen tomorrow, and what is your life? ಯಾಕೋಬನು ಈ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ತನ್ನ ಪ್ರೇಕ್ಷರನ್ನು ಸರಿಮಾಡಲು ಮತ್ತು ಈ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳಿಗೆ ಅದು ದೇಹಿಕ ಜೀವನ ಅಷ್ಟು ಮುಖ್ಯವಲ್ಲ ಎಂದು ಕಲಿಸಲು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾನೆ. ಅವುಗಳನ್ನು ಹೇಳಿಕೆಯಾಗಿ ವಿವರಿಸಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ನಾಳೆ ಏನಾಗುವುದೆಂದು ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿಯದು, ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಜೀವಮಾನವು ಬಹಳ ಹೆಚ್ಚು ಕಾಲ ಇರುವುದಿಲ್ಲ!" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
225JAS414a9v2figs-metaphorἀτμὶς γάρ ἐστε, ἡ πρὸς ὀλίγον φαινομένη, ἔπειτα καὶ ἀφανιζομένη. 1For you are a mist that appears for a little while and then disappears ಯಾಕೋಬನು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾನೆ ಜನರು ಹಬೆಯಂತೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತು ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡು ಮತ್ತು ಆ ಮೇಲೆ ಕಾಣದೆ ಹೋಗುವ ಹಾಗೆ ಅವರು ಇದ್ದರೆಂದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ನೀವು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದವರೆಗೆ ಮಾತ್ರವೇ ಜಿವಿಸುವಿರಿ, ಮತ್ತು ನಂತರ ನೀವು ಸಯುವಿರಿ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
226JAS415gj65ἀντὶ, τοῦ λέγειν ὑμᾶς, 1Instead, you should say ಅದರ ಬದಲಾಗಿ, ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಭಾವದ ಭಾವನೆಯು ಹೀಗಿರಬೇಕು
227JAS415e1ilζήσομεν καὶ ποιήσομεν τοῦτο ἢ ἐκεῖνο 1we will live and do this or that ನಾವು ಯೋಜನೆ ಮಾಡಿರುವುದನ್ನು ಮಾಡಲು ನಾವು ಬೇಕಾದಷ್ಟು ಕಲ ಜಿವಿಸುವೆವು. ಪದ "ನಾವು" ನೇರವಾಗಿ ಯಾಕೋಬನಿಗೆ ಅಥವಾ ಆತನ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರಿಗೆ ಅನ್ವಹಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಆದರೆ ಉದಾಹರಣೆಯಾ ಭಾಗವಾಗಿ ಯಾಕೋಬನ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರದವರು ಭವಿಷ್ಯತನ್ನು ಗ್ರಹಿಸಲು. JAS 4 17 ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ತಿಳಿದು ಅದನ್ನು ಮಾಡದೇ ಇರುವವನು ಪಾಪಕ್ಕೊಳಗಾಗಿದ್ದಾನೆ. JAS 5 intro #ಯಾಕೋಬ 05ಸಾಮಾನ್ಯ ಟಿಪ್ಪಣೆಗಳು<br>##ಈ ಅಧ್ಯಾಯದಲ್ಲಿರುವ ವಿಶೇಷವಾದ ವಿಚಾರಗಳು<br><br>###ನಿತ್ಯತ್ವ<br>ಈ ಅಧ್ಯಾಯವು ಇಹಲೋಕದ ವಿಷಯಗಳಿಗಾಗಿ ಜೀವಿಸುವುದಕ್ಕೆ ವಿರುಧವಾಗಿದೆ, ಯಾವುದು ಉಳಿಯುವುದಿಲ್ಲಾವೋ, ನಿತ್ಯತ್ವವಾದ ವಿಷಯಗಳಿಗಾಗಿ ಜೀವಿಸುವುದು ಅದು ಉಳಿಯುವಂತಹದಾಗಿದೆ. ಯೇಸು ತಿರುಗಿ /ಪುನಃ ಬೇಗನೆ ಬರುತ್ತಾನೆಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿಕೊಂಡು ಜೀವಿಸುವುದು ಸಹ ಮುಖ್ಯವಾಗಿದೆ. (ನೋಡಿ:[[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]])<br><br>###ಪ್ರಮಾಣ/ಆಣಿ<br><br> ಈ ಭಾಗವು ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಮಾಣಗಳು ತಪ್ಪು ಎಂದು ಕಲಿಸುತ್ತದೆ ಎಂಬ ವಿಶದಲ್ಲಿ ತಜ್ಞರು/ಜ್ಞಾನಿಗಳು ವಿಭಾಗವಾಗಿದ್ದರೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ ತಜ್ಞರು ನಂಬುತ್ತಾರೆ ಕೆಲವು ಪ್ರಮಾಣಗಳು ವಗ್ದಾನಗಲಾಗಿವೆ ಮತ್ತು ಯಾಕೋಬನು ತಕ್ಷನವಾಗಿ ಕಳಿಸುವುದು ಕ್ರೈಸ್ತರಿಗೆ ಭಾವಶುದ್ಧಿ/ಪ್ರಾಮಾಣಿಕತೆ ಇರಬೇಕು.<br><br>##ಈ ಅಧ್ಯಾಯದಲ್ಲಿರುವ ಇತರ ಭಾಷಾಂತರಗಳ ತೊಂದರೆಗಳು<br><br>###ಎಲೀಯ<br>ಈ ಕಥೆಯನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಕಷ್ಟ ಒಂದು ವೇಳೆ 1ನೆಯ ಮತ್ತು 2 ನೆಯ ಅರಸುಗಳು ಮತ್ತು 1 ಮತ್ತು 2 ನೇಯ ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾಂತ ಪುಸ್ತಕಗಳು ಇನ್ನೂ ತರ್ಜುಮೆ ಮಾಡಿರದಿದ್ದರೆ.<br><br>### “ಅವನ ಆತ್ಮವನ್ನು ಮರಣದಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಿ"<br> ಇದು ಬಹುಶಃ ಕಲಿಸುತ್ತದೆ ಅದು ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ತನ್ನ ಪಾಪ ಜೀವಿತದ ಶೈಲಿಯನ್ನು ನಿಲಿಸಿದ್ದರೆ ಅವರ ಪಾಪದ ಫಲಿತಂಷವಾಗಿ ದೇಹಿಕ ಮರಣ ಶಿಕ್ಷೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಇನ್ನೊಂದುಕಡೆ, ಕೆಲವು ತಜ್ಞರು ನಂಬುತ್ತಾರೆ ಈ ಭಾಗವು ನಿತ್ಯತ್ವದ ರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಕುರಿತ್ತು ಕಲಿಸುತ್ತದೆ. (ನೋಡಿ:[[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] ಮತ್ತು [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]) <br> JAS 5 1 ಯಾಕೋಬನು ಐಶ್ವರ್ಯವಂತ ಜನರನ್ನು ಅವರ ಭಾಗಗಳ ಮತ್ತು ಸಿರಿವಂತಿಕೆಯ ಮೇಲಿರುವ ದೃಷ್ಟಿಯನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಸುತ್ತಾನೆ. JAS 5 1 ಸಂಭಾವವಿರುವ ಅರ್ಥಗಳು 1) ಯಾಕೋಬನು ಐಶ್ವರ್ಯವಂತ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳಿಗೆ ಬಲವಾದ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು ಕೊಡುತ್ತಾನೆ ಅಥವಾ 2) ಯಾಕೋಬನು ಐಶ್ವರ್ಯವಂತ ಅವಿಶ್ವಾಸಿಗಳ ಪರವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾನೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಐಶ್ವರ್ಯವಂತರಾದ ನೀವು ಮತ್ತು ನೀವು ಹೇಳುತ್ತಿರಿ ದೇವರನ್ನು ಗೌರವಿಸುತ್ತವೆಂದು" (ನೋಡಿ: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]] ) JAS 5 1 ಯಾಕೋಬನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ ಈ ಜನರು ಮುಂದೆ ಭಯಂಕರವಾಗಿ ಹಿಂಸೆಪಡುತ್ತಾರೆಂದು ಮತ್ತು ಬರೆಯುತ್ತಾನೆ ಹಿಂಸೆಗಳು ವಸ್ತುಗಳಹಗೆ ಅವರ ಕಡೆಗೆ ಬರುತ್ತವೆ ಎನ್ನುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ. ಸೇರದೆಯಿರುವ ನಾಮಪದ "ದುರ್ದಶೆಗಳು" ಇದನ್ನು ಕ್ರಿಯಾಪದವಾಗಿ ಭಾಷಾಂತರಿಸಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಯಾಕೆಂದರೆ ಭವಿಷ್ಯತಿನಲ್ಲಿ ನೀವು ಭಯಂಕರವಾಗಿ ಹಿಂಸೆಪಡುತ್ತಿರಿ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) JAS 5 2 ಲೋಕದ ಐಶ್ವರ್ಯವು ಕೋನೆಯವರೆಗೆ ಉಳಿಯುವುದು ಇಲ್ಲ ಇಲ್ಲವೇ ಅವುಗಳಿಗೆ ನಿತ್ಯತ್ವದ ಮೌಲ್ಯವು ಇಲ್ಲ. ಯಾಕೋಬನು ಈ ವಿಷಯಗಳು ಈಗಾಗಲೇ ನಡೆದಿವೆ ಎನ್ನುವಹಾಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾನೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ನಿಮ್ಮ ಧನವು ನಾಶವಾಗಿವೆ, ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಬಟ್ಟೆಗಳಿಗೆ ನುಸಿಹಿಡಿದಿದೆ.” (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) JAS 5 2 ಈ ಉದಾಹರಣೆಯಾ ವಿಷಯಗಳು ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ ಅವುಗಳು ಧನಿಕರಿಗೆ/ಐಶ್ವರ್ಯ ಜನರಿಗೆ ಬೇಲೆ ಉಳ್ಳವುಗಲಾಗಿವೆ. JAS 5 3 ಲೋಕದ ಐಶ್ವರ್ಯವು ಕೋನೆಯವರೆಗೆ ಉಳಿಯುವುದು ಇಲ್ಲ ಇಲ್ಲವೇ ಅವುಗಳಿಗೆ ನಿತ್ಯತ್ವದ ಮೌಲ್ಯವು ಇಲ್ಲ. ಯಾಕೋಬನು ಈ ವಿಷಯಗಳು ಈಗಾಗಲೇ ನಡೆದಿವೆ ಎನ್ನುವಹಾಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾನೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ನಿಮ್ಮ ಧನವು ನಾಶವಾಗಿವೆ, ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ನುಸಿ ತಿಂದುಬಿಡುತ್ತವೆ. ನಿಮ್ಮ ಚಿನ್ನ ಮತ್ತು ಬೆಳ್ಳಿಗಳು ಮಣ್ಣಾಗುತ್ತವೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-pastforfuture]]) JAS 5 3 ಈ ಉದಾಹರಣೆಯಾ ವಿಷಯಗಳು ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ ಅವುಗಳು ಧನಿಕರಿಗೆ/ಐಶ್ವರ್ಯ ಜನರಿಗೆ ಬೇಲೆ ಉಳ್ಳವುಗಲಾಗಿವೆ. JAS 5 3 ಈ ಪದಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಉಪಯೋಗಿಸಲಾಗಿದೆ ಹೇಗೆ ಚಿನ್ನ ಮತ್ತು ಬೆಳ್ಳಿಗಳು ನಾಶವಗುತ್ತವೆಂದು ವಿವರಿಸಲು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಅವು ನಾಶವಾಗಿವೆ … ಅವುಗಳ ನಾಶವಾದ ಸ್ಥಿತಿ" ಅಥವಾ "ಅವುಗಳು ತುಕ್ಕು ಹಿಡಿದಿವೆ … ಅವುಗಳನ್ನು ಕ್ರಮೇಣ ತಿಂದುಬಿಟ್ಟಿವೆ"
228JAS53e55tfigs-personificationὁ ἰὸς αὐτῶν εἰς μαρτύριον ὑμῖν ἔσται. 1their rust will be a witness against you. It ಯಾಕೋಬನು ಅವರ ಬೆಲೆಯುಳ್ಳ ವಸ್ತುಗಳು ನಾಶವಾಗಿರುವ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಬರೆಯುತ್ತಾನೆ ಅದು ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಕೋರ್ಟಿನ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಅವರ ತಪ್ಪಿಗೆ ವಂಚಿಸಿದ ಹಾಗಿದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಮತ್ತು ಯಾವಾಗ ದೇವರು ನಿಮ್ಮಗೆ ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪುಮಾಡುವಾಗ, ನಿಮ್ಮ ನಾಶವಾದ ಧನವು ನಿಂದಿಸುವ ವ್ಯಕ್ತಿಯಹಾಗೆ ಕೋರ್ಟಿನಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮಗೆ ಸಾಕ್ಷಿಯಾಗಿ ನಿಂದಿಸುತ್ತದೆ. ಅವುಗಳ ಕ್ರಮೇಣ ತಿಂದು ಬಿಡುವಿಕೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] ಮತ್ತು [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
229JAS53i37xfigs-simileφάγεται τὰς σάρκας ὑμῶν ὡς πῦρ. 0will consume ... like fire ಇಲ್ಲಿ ಕ್ರಮೇಣ ತಿಂದು ಬಿಡುವಿಕೆಯು ಹೇಳಲಾಗಿದೆ ಅದು ಬೆಂಕಿಯಂತೆ ಮೊದಲು ಅವರ ಯಜಮಾನನ್ನು ತಿಂದುಬಿಡುವ ಹಾಗೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] ಮತ್ತು [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
230JAS53w3ajfigs-metonymyτὰς σάρκας ὑμῶν 1your flesh ಇಲ್ಲಿ "ಮಾಂಸ" ದೇಹಕ್ಕೆ ಅನುರೂಪವಾಗಿ ನಿಲುತ್ತದೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
231JAS53j6fefigs-metaphorπῦρ1fireಇಲ್ಲಿ ಬೆಂಕಿ ಎಂಬ ಆಲೋಚನೆಯೂ ಅರ್ಥಕೊಡುತ್ತದೆ ಅನೇಕಸಲ ಬೆಂಕಿ ದೇವರ ಶಿಕ್ಷೆಯು ಎಲ್ಲಾ ದುಷ್ಟರ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಬರುವುದಕ್ಕೆ ಸೂಚನೆಯಾಗಿ ನಿಲುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಜನರ ನೆನಪಿಗೆ ತರುವುದಾಗಿದೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
232JAS53np1ufigs-metonymyἐν ἐσχάταις ἡμέραις 1for the last days ಇದು ಎಲ್ಲಾ ಜನರಿಗೆ ದೇವರು ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪುಮಾಡಲು ಬರುವ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸೂಚನೆಯಾಗಿದೆ. ದುಷ್ಟರು ಆಲೋಚಿಸುತ್ತಾರೆ ಭವಿಷ್ಯತ್ತಿಗೆ ಧನವನ್ನು ಕುಡಿಸಿ ಕೊಳ್ಳುತ್ತರೆಂದು, ಆದರೆ ಅವರು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆಂದರೆ ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪನ್ನು ಕುಡಿಸಿಟ್ಟು ಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಯಾವಾಗ ದೇವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ತೀರ್ಪುಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಇದಾಗ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
233JAS54gcj50Connecting Statement: ಯಾಕೋಬನು ಸತ್ತತ್ತವಾಗಿ ಐಶ್ವರ್ಯವಂತ ಜನರನ್ನು ಅವರ ದೃಷ್ಟಿಯು ಭೋಗಗಳ ಮತ್ತು ಧನದ ಮೇಲಿರುವುದನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಸುತ್ತಾನೆ.
234JAS54e9iyfigs-personificationὁ μισθὸς τῶν ἐργατῶν, τῶν ἀμησάντων τὰς χώρας ὑμῶν, ὁ ἀφυστερημένος ἀφ’ ὑμῶν, κράζει, 0the pay of the laborers is crying out—the pay that you have withheld from those who harvested your fields ಹಣ ಕೊಡಬೇಕಾಗಿರುವುದನ್ನು ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ಇಡಿದಿಟ್ಟುಕೊಂಡ ಹಾಗಿದೆ ಯಾಕೆಂದರೆ ಅವನಿಗೆ ಅನ್ಯಾಯ ಮಡಿದ ಹಾಗೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಸತ್ಯಾಂಶವು ಅದು ನೀನ್ನ ಹೊಲದಲ್ಲಿ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಯಾರನ್ನು ನೇಮಿಸಿದೆಯೋ ಅವರಿಗೆ ನೀನು ಕೂಲಿ ಕೊಟ್ಟಿಲ್ಲ ಅದು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ ನೀನು ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದ ಹಾಗೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
235JAS54n21afigs-metaphorαἱ βοαὶ τῶν θερισάντων, εἰς τὰ ὦτα Κυρίου Σαβαὼθ εἰσελήλυθαν. 1the cries of the harvesters have gone into the ears of the Lord of hosts ಕೊಯಿದವರ ಕೂಲಿ ಕೂಗಿಕೊಳ್ಳುವುದು ಮಾತನಾಡುಲಾಗಿದೆ ಪರಲೋಕವು ಕೇಳಿಸಿಕೊಂಡ ಹಾಗೆ ಎನುವಂತೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಕೊಯಿದವರ ಕೂಗು ಸಕಲಸೇನಾಧಿಪತಿಯಾಗಿರುವ ಕರ್ತನ ಕಿವಿಗಳಲ್ಲಿ ಬಿದ್ದಿದೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
236JAS54h9y8figs-metaphorεἰς τὰ ὦτα Κυρίου Σαβαὼθ 1into the ears of the Lord of hosts ದೇವರ ವಿಷಯವಾಗಿ ಹೇಳಿದೆ ಮನುಷ್ಯರಿಗೆ ಕಿವಿಗಳಿರುವಂತೆ ಆತನಿಗೆ ಕಿವಿಗಳಿವೆ ಎನುವಹಾಗೆ ಹೇಳಲಾಗಿದೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
237JAS55xt8hfigs-metaphorἐθρέψατε τὰς καρδίας ὑμῶν ἐν ἡμέρᾳ σφαγῆς. 1You have fattened your hearts for a day of slaughter ಜನರನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸಲಾಗಿದೆ ಅವರು ಪ್ರಾಣಿಗಳಂತೆ, ವಧೆಯ ದಿನಕ್ಕೆ ಅತಿಭೋಗದ ಧಾನ್ಯಗಳಿಂದ ತಿನಿಸಿ ಹೀಗೆ ಅವುಗಳನ್ನು ಕೊಬ್ಬಿಸಿ ಹಬ್ಬದ ವಧೆಗಾಗಿ ಬೆಳೆಸಿದ್ದಿರಿ. ಹೀಗಾದರೂ, ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪಿನ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಯಾರೊಬ್ಬರು ಹಬ್ಬಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ನಿಮ್ಮ ದುರಾಶೆಯು ನಮ್ಮನು ಕಠಿಣವಾದ ನ್ಯಾಯತೀರ್ಮನಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರವೇ ಸಿದ್ಧಮಾಡಿದೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
238JAS55pr31figs-metonymyτὰς καρδίας ὑμῶν 1your hearts “ಹೃದಯ"ವನ್ನು ಮನುಷ್ಯನ ಆಶೆಗಳ ಕೇಂದ್ರವೆಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ, ಮತ್ತು ಇಲ್ಲಿ ಸಂಪೂರ್ಣ ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ ಸೂಚನೆಯಾಗಿ ನಿಲುತ್ತದೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
239JAS56u5c5κατεδικάσατε, ἐφονεύσατε τὸν δίκαιον, 0You have condemned ... the righteous person ಇದು ಬಹುಶಃ ಕಾನೂನಿನ ಅರ್ಥದಲ್ಲಿ ದುಷ್ಟನ ಮೇಲೆ ಮರಣ ದಂಡನೆಯನ್ನು ವಿಧಿಸುವ ಹಾಗೆ "ತೀರ್ಮಾನ" ಮಾಡಿಲ್ಲ. ಬದಲಾಗಿ, ಬಹುಶಃ ಇದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ ದುಷ್ಟ ಮತ್ತು ಬಲಶಾಲಿಗಳು ಬಡವರು ಸಾಯುವವರೆಗೆ ಅವರನ್ನು ತಪ್ಪಾಗಿ ವರ್ತಿಸುವಂತೆ ನಿರ್ಧರಿಸಿರುವುದು.
240JAS56lq6pfigs-genericnounτὸν δίκαιον. οὐκ ἀντιτάσσεται 1the righteous person. He does not ಜನರು ಯಾವುದು ಸರಿಯೋ ಅದನ್ನು ಮಾಡುವರು. ಅವರು ಅದನ್ನು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ಇಲ್ಲಿ "ನೀತಿಯ ಮನುಷ್ಯನು" ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ನೀತಿಯ ಜನರಿಗೆ ಹೋಲಿಕೆಯಾಗೆದೆ ಮತ್ತು ನಿರ್ಧಿಷ್ಟವಾದ ಜನರಿಗೆ ಅಲ್ಲ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ನೀತಿಯ ಜನರು. ಅವರು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]]) JAS 5 6 ನಿಮನ್ನು ವಿರೋಧಿಸುತ್ತಾರೆ
241JAS57n8880General Information: ಮುಕ್ತಾಯದಲ್ಲಿ, ಯಾಕೋಬನು ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳಿಗೆ ಜ್ಞಾಪಿಸುತ್ತಾನೆ ಕರ್ತನು ಬರುವ ದಿನವನ್ನು ಮತ್ತು ಕರ್ತನಿಗಾಗಿ ಹೇಗೆ ಜಿವಿಸಬೇಕೆಂದು ಅನೇಕ ಸಣ್ಣ ಪಾಠಗಳನ್ನು ಕೊಡುತ್ತಾನೆ.
242JAS57xr6g0Connecting Statement: ಯಾಕೋಬನು ಐಶ್ವರ್ಯವಂತರನ್ನು ಗಧರಿಸುವ ವಿಷಯದಿಂದ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳನ್ನು ಎತ್ತಿಹಿಡಿಯುವ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತಾನೆ.
243JAS57a4svμακροθυμήσατε οὖν 1So be patient ಈ ಕಾರಣದಿಂದ, ಕಾಯಿರಿ ಮತ್ತು ಶಾಂತವಾಗಿರಿ
244JAS57wgk4figs-metonymyἕως τῆς παρουσίας τοῦ Κυρίου. 0until the Lord's coming ಈ ಪದವು ಯೇಸುವಿನ ಬರೋನಕ್ಕೆ ಅನ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ, ಯಾವಾಗ ಆತನು ತನ್ನ ರಾಜ್ಯವನ್ನು ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದಾಗ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ಜನರಿಗೆ ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪು ಮಾಡುವಾಗ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಕ್ರಿಸ್ತನು ಬರುವವರೆಗೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
245JAS57y4erfigs-metaphorὁ γεωργὸς 1the farmer ಯಾಕೋಬನು ವ್ಯವಸಾಯಗಾರನನ್ನು ಮತ್ತು ವಿಶ್ವಾಸಿಯನ್ನು ಹೋಲಿಕೆಮಾಡಿ ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಇರುವುದು ಎಂದರೆ ಅದರ ಅರ್ಥವೇನು ಎಂದು ಕಲಿಸುತ್ತಾನೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
246JAS58bbn1figs-metonymyστηρίξατε τὰς καρδίας ὑμῶν 1Make your hearts strong ಯಾಕೋಬನು ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳ ಹೃದಯವನ್ನು ಮತ್ತು ಅವರ ಸಮರ್ಪಣೆಯಲ್ಲಿ ನಿಲುವ ಮನಸ್ಸು ಸಮವಾಗಿರುವಂತೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ ಸಮರ್ಪಣೆಯಲ್ಲಿ ನಿಲುವ" ಅಥವಾ "ನಿಮ್ಮ ನಂಬಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಪಡಿಸಿರಿ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
247JAS58jw3bἡ παρουσία τοῦ Κυρίου ἤγγικεν. 0the Lord's coming is near ಕರ್ತನು ಬೇಗನೆ ಬರುತ್ತಾನೆ
248JAS59k74rμὴ στενάζετε, ἀδελφοί, κατ’ ἀλλήλων, ἵνα μὴ κριθῆτε. 0Do not complain, brothers ... you ಯಾಕೋಬನು ಚದರಿರುವ ಯೆಹೂದಿ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳಿಗೆ ಬರೆಯುತ್ತಾನೆ.
249JAS59w9xvκατ’ ἀλλήλων 1against one another ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರ ವಿಷಯವಾಗಿ
250JAS59z3p7figs-activepassiveμὴ κριθῆτε 1you will be not judged ಇದನು ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಬರೆಯಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಕ್ರಿಸ್ತನು ನಿನ್ನಗೆ ತೀರ್ಪುಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
251JAS59ita4ἰδοὺ, ὁ κριτὴς 1See, the judge ಗಮನ ಕೊಡಿರಿ, ಯಾಕೆಂದರೆ ನಾನು ಹೇಳಲು ಇರುವುದು ಎರಡು ಸತ್ಯ ಮತ್ತು ಪ್ರಮುಖ್ಯವಾದ: ನ್ಯಾಯಸ್ಥ
252JAS59g938figs-metaphorὁ κριτὴς πρὸ τῶν θυρῶν ἕστηκεν. 1the judge is standing at the door ಯಾಕೋಬನು ಯೇಸುವನ್ನು, ನ್ಯಾಯಸ್ಥನಿಗೆ ಹೋಲಿಸುತ್ತಾನೆ,ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಬಾಗಿಲಿನ ಮೂಲಕ ನಡೆದು ಬರುವುದನ್ನು ಒತ್ತಿ ಯೇಸು ಎಷ್ಟು ಬೇಗ ಲೋಕವನ್ನು ತೀರ್ಪುಮಾಡಲು ಬರುವನೆಂದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ನ್ಯಾಯಸ್ಥನು ಬೇಗನೆ ಬರುತ್ತಾನೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
253JAS510sic1τῆς κακοπαθίας καὶ τῆς μακροθυμίας τοὺς προφήτας, οἳ ἐλάλησαν ἐν τῷ ὀνόματι Κυρίου. 1the suffering and patience of the prophets, those who spoke in the name of the Lord ಕರ್ತನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡಿದ ಪ್ರವಾದಿಗಳು ಹೇಗೆ ಬಾಧೆಯನ್ನು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಸಹಿಸಿಕೊಂಡರು
254JAS510pvs3figs-metonymyοἳ ἐλάλησαν ἐν τῷ ὀνόματι Κυρίου. 1spoke in the name of the Lord ಹೆಸರು ಇಲ್ಲಿ ಕರ್ತನ ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ ವಿಷಲೆಶನವಾಗಿದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಕರ್ತನ ಅಧಿಕಾರದಿಂದ" ಅಥವಾ "ಕರ್ತನ ಪರವಾಗಿ ಮನುಷ್ಯರಿಗೆ ಮಾತನಾಡುವುದು" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) JAS 5 11 ಗಮನ ಕೊಡಿರಿ, ಯಾಕೆಂದರೆ ನಾನು ಹೇಳಲು ಇರುವುದು ಎರಡು ಸತ್ಯ ಮತ್ತು ಪ್ರಮುಖ್ಯವಾದ: ನಾವು ಭಾವಿಸುವುದು
255JAS511s3nlτοὺς ὑπομείναντας 1those who endured ಯಾರು ಹಿಂಸೆಯ ಮುಲಕವಾಗಿಯೂ ಸತತ್ತವಾಗಿ ದೇವರಿಗೆ ವಿಧೇಯರಾದರು
256JAS512fug7πρὸ πάντων ... ἀδελφοί μου, 1Above all, my brothers, ಇದು ಪ್ರಮುಖ್ಯವಾಗಿದೆ, ನನ್ನ ಸಹೋದರರೇ: ಅಥವಾ "ವಿಶೇಷವಾಗಿ, ನನ್ನ ಸಹೋದರರು,”
257JAS512bjt3figs-gendernotationsἀδελφοί μου 1my brothers ಇದು ಸ್ತ್ರಿಯರುನ್ನು ಸಹಾ ಸೇರಿಸಿ ಎಲ್ಲಾ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳಿಗೆ ಅನ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ನನ್ನ ಜೊತೆ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳೇ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
258JAS512s755μὴ ὀμνύετε 1do not swear “ಆಣೆ/ಪ್ರಮಾಣ" ಮಾಡುವುದು ಎಂದರೆ ನೀನು ಮಾದಬೇಕಾದದ್ದನ್ನು ಹೇಳುವುದು, ಅಥವಾ ಅದು ಸತ್ಯವಾದ ವಿಷಯ, ಮತ್ತು ಉನ್ನತ ಅಧಿಕಾರಿಗೆ ಲೇಖಸ್ಥನಾಗಿರುವುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಆಣೆ/ಪ್ರಮಾಣ ಮಾಡಬೇಡಿರಿ" ಅಥವಾ "ಹರಕೆ ಮಾಡಬೇಡಿರಿ"
259JAS512t1uqfigs-metonymyμήτε τὸν οὐρανὸν, μήτε τὴν γῆν 1either by heaven or by the earth ಪದಗಳು "ಪರಲೋಕ" ಮತ್ತು "ಭೂಲೋಕ" ಪರಲೋಕ ಮತ್ತು ಭೂಲೋಕದಲ್ಲಿರುವ ಅಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಮತ್ತು ಮನುಷ್ಯನ ಅಧಿಕಾರಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
260JAS512m3veἤτω ... ὑμῶν τὸ “ ναὶ”, ναὶ, καὶ τὸ “ οὒ”, οὔ, 0let your "Yes" mean "Yes" and your "No" mean "No," ನೀನು ಮಾಡು ನೀನು ಏನನ್ನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆಂದು ಹೇಳಿದಿ, ಅಥವಾ ಹೇಳು ಯಾವುದು ಸತ್ಯವಾಗಿದೆಯೋ, ಯಾವ ಆಣೆಯು ಇಲ್ಲದೆ
261JAS512f6mxfigs-metaphorἵνα μὴ ὑπὸ κρίσιν πέσητε 1so you do not fall under judgment ತೀರ್ಪುಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಹೇಳುವಂತಹದು ಒಬ್ಬನು ಬಿದುಹೋಗಿದ್ದಾನೆ ಎನ್ನುವಹಾಗಿದೆ, ಏನೋ ಭಾರವಾಗಿರುವುದರಿಂದ ಜಜ್ಜಿಹೋದ ಹಾಗೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಹೀಗಾಗಿ ದೇವರು ನಿನ್ನನ್ನು ಶಿಕ್ಷಿಸುವುದಿಲ್ಲ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
262JAS513m3e6figs-rquestionκακοπαθεῖ τις ἐν ὑμῖν? Προσευχέσθω. 1Is anyone among you suffering hardship? Let him pray ಯಾಕೋಬನು ಈ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾನೆ ಓದುವವರು ತಮ್ಮ ಕೋರತೆಗಳ ಮೇಲೆ ಪ್ರತಿಭಿಂಬಿಸಲು ಕಾರಣವಾಗುವಂತೆ. ಇದನ್ನು ಹೇಳಿಕೆಯಾಗಿ ಭಾಷಾಂತರ ಮಾಡಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಒಂದುವೇಳೆ ಯಾರಾದರು ಬಾಧೆಗಳನ್ನು ಪಡುವುದಾದರೆ, ಅವನು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಲಿ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
263JAS513wdf7figs-rquestionεὐθυμεῖ τις? Ψαλλέτω. 1Is anyone cheerful? Let him sing praise ಯಾಕೋಬನು ಈ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾನೆ ಓದುವವರು ತಮ್ಮ ಆಶೀರ್ವಾದಗಳ ಮೇಲೆ ಪ್ರತಿಭಿಂಬಿಸಲು ಕಾರಣವಾಗುವಂತೆ. ಇದನ್ನು ಹೇಳಿಕೆಯಾಗಿ ಭಾಷಾಂತರ ಮಾಡಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಒಂದುವೇಳೆ ಯಾರಾದರು ಸಂತೋಷ ಪಡುವುದಾದರೆ, ಅವನು ಸ್ತೋತ್ರದ ಕೀರ್ತನೆಗಳನ್ನು ಹಾಡಲಿ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
264JAS514in34figs-rquestionἀσθενεῖ τις ἐν ὑμῖν? προσκαλεσάσθω 1Is anyone among you sick? Let him call ಯಾಕೋಬನು ಈ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾನೆ ಓದುವವರು ತಮ್ಮ ಕೋರತೆಗಳ ಮೇಲೆ ಪ್ರತಿಭಿಂಬಿಸಲು ಕಾರಣವಾಗುವಂತೆ. ಇದನ್ನು ಹೇಳಿಕೆಯಾಗಿ ಭಾಷಾಂತರ ಮಾಡಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಒಂದುವೇಳೆ ಯಾರಾದರು ಅಸ್ವಸ್ಥನಾಗಿದ್ದರೆ, ಅವನು ಕರೆಯಬೇಕು" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
265JAS514fik7figs-metonymyἐν τῷ ὀνόματι τοῦ Κυρίου 1in the name of the Lord ಹೆಸರು ಮನುಷ್ಯನಾದ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನಿಗೆ ವಿಷಲೆಶಣೆಯಾಗಿದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಕರ್ತನ ಅಧಿಕಾರದಿಂದ" ಅಥವಾ "ಕರ್ತನು ಅವರಿಗೆ ಕೊಟ್ಟ ಅಧಿಕಾರದಿಂದ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) JAS 5 15 ಬರಹಗಾರನು ಇಲ್ಲಿ ಬರೆಯುತ್ತಾನೆ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳು ಅಸ್ವಸ್ಥನಾದವನಿಗೆ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಿದರೆ ದೇವರು ಕೆಳಿಸಿಕೊಳ್ಳುವನು ಮತ್ತು ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯು ಆ ಜನರನ್ನು ಸ್ವಸ್ಥಮಾಡಿದೆ ಎನುವಹಾಗೆ ಇದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಕರ್ತನು ನಂಬಿಕೆಯ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯನ್ನು ಕೇಳುವನು ಮತ್ತು ಅಸ್ವಸ್ಥನಾದ ಮನುಷ್ಯನನ್ನು ಸ್ವಸ್ಥಮಾಡುವನು" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) JAS 5 15 ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳು ಮಾಡಿದ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯಿಂದ ಅಥವಾ "ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಅದು ಜನರು ಮಾಡುವ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯನ್ನು ದೇವರು ಅವರು ಕೆಳಿರುವುದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾನೆಂದು ನಂಬುಹುದು"
266JAS515ei3qἐγερεῖ αὐτὸν ὁ Κύριος 1the Lord will raise him up ಕರ್ತನು ಅವನನ್ನು ಸ್ವಸ್ಥಮಾಡುವನು ಅಥವಾ "ಕರ್ತನು ಅವನನ್ನು ಪುನಃ ಅವನ ಸಾಧಾರಣ ಜೀವನಕ್ಕೆ ಬರಮಾದುತ್ತಾನೆ"
267JAS516t2iq0General Information: ಇವರು ಯೆಹೂದಿ ವಿಶ್ವಸಿಗಳಾಗಿರುವ ಹಗೆ, ಯಾಕೋಬನು ಅವರ ನೆನಪಿಗೆ ತರುತ್ತಿರುವಾಗ ಹಳೆಯ ಪ್ರವಾದಿಗಳಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನನ್ನು ಮತ್ತು ಆ ಪ್ರವಾದಿಯ ಕಾರ್ಯರೂಪದ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗಳನ್ನು ಪುನಃ ನೆನಪುಮಾಡುತ್ತಾನೆ.
268JAS516dl5kἐξομολογεῖσθε οὖν ... τὰς ἁμαρτίας, 1So confess your sins ಬೇರೆ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳಿಗೆ ನೀನು ಮಡಿದ ತಪ್ಪನು ಒಪ್ಪಿಕೋ ಅದರಿಂದಾಗಿ ನಿನಗೆ ಕ್ಷಮಾಪಣೆಯಾಗುವುದು.
269JAS516i8cmἀλλήλοις1to one another ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು
270JAS516mzk8figs-activepassiveὅπως ἰαθῆτε 1so that you may be healed ಇದನ್ನು ಕ್ರಿಯರೂಪದಲ್ಲಿ ಹೇಳಬಹುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಅದರಿಂದಾಗಿ ದೇವರು ನಿನ್ನನ್ನು ಸ್ವಸ್ಥಮಾಡುವನು" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
271JAS516zk62figs-metaphorπολὺ ἰσχύει δέησις δικαίου ἐνεργουμένη. 0The prayer of a righteous person is very strong in its working ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯು ಒಂದು ವಸ್ತುವಿನ ಹಾಗೆ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲಾಗಿದೆ ಅದು ಬಲವಾದ ಮತ್ತು ಬಲಶಾಲಿಯಾಗಿ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಯಾವಾಗ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ದೇವರಿಗೆ ವಿಧೇಯನಾಗಿ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತನೋ, ದೇವರು ಮಹಾ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾನೆ" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
272JAS517vhw2προσευχῇ προσηύξατο 1prayed earnestly ಆಸಕ್ತಿಯಿಂದ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಿದರು ಅಥವಾ "ಅತ್ಯಾಸಕ್ತಿಯಿಂದ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಿದರು"
273JAS517i8wvtranslate-numbersτρεῖς ... ἕξ 0three ... six 3… 6 (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) JAS 5 18 ಪರಲೋಕವು ಬಹುಶಃ ಆಕಾಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, ಯಾವುದು ಮಳೆಗೆ ಮೂಲವಾಗಿದೆಯೋ ಅದನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸುತ್ತದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಮಳೆಯೂ ಆಕಾಶದಿಂದ ಬಂತ್ತು"
274JAS518yi7mἡ γῆ ἐβλάστησεν τὸν καρπὸν αὐτῆς 1the earth produced its fruit ಇಲ್ಲಿ ಭೂಮಿಯು ಬೆಳೆಗೆ ಮೂಲ ಸಂಪತ್ತು ಎಂದು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿದೆ .
275JAS518s76lfigs-metonymyτὸν καρπὸν 1fruitಇಲ್ಲಿ "ಫಲ" ವ್ಯವಸಯಗಾರನ ಎಲ್ಲಾ ಬೆಳೆಗಳಿಗೆ ಗುರುತ್ತಾಗಿ ನಿಲುತ್ತದೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
276JAS519xr4lfigs-gendernotationsἀδελφοί1brothersಇಲ್ಲಿ ಈ ಪದವು ಬಹುಶಃ ಇಬ್ಬರಿಗೆ ಪುರುಷರಿಗೆ ಮತ್ತು ಸ್ತ್ರೀಯರಿಗೆ ಸೂಚನೆಯಾಗಿದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಜೊತೆ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳು" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
277JAS519dv4vfigs-metaphorἐάν τις ἐν ὑμῖν πλανηθῇ ἀπὸ τῆς ἀληθείας, καὶ ἐπιστρέψῃ ἐπιστρέψῃ τις αὐτόν 1if anyone among you wanders from the truth, and someone brings him back ಒಬ್ಬ ವಿಶ್ವಾಸಿ ದೇವರಲ್ಲಿ ನಂಬುಹುದನ್ನು ಮತ್ತು ಆತನಿಗೆ ವಿಧೇಯನಗುವುದನ್ನು ನಿಲಿಸಿದಾಗ ಅವನು ಹಿಂದನು ಬಿಟ್ಟು ಅಲೆಯುವ ಕುರಿಯ ಹಾಗೆ ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗಿದೆ. ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನು ಅವನು ದೇವರನ್ನು ನಂಬುವಂತೆ ವತ್ತಾಯಿಸುವುದನ್ನು ಒಬ್ಬ ಕುರುಬನ್ನು ಕಳೆದು ಹೋದ ಕುರಿಯನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಹೋಗುವಂತೆ ಹೋಲಿಸಿದೆ. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಯಾವಾಗ ಯಾರಾದರು ದೇವರಿಗೆ ವಿಧೀಯರಾಗುವುದು ನಿಲಿಸಿದಾಗ, ಮತ್ತು ಬೇರೆ ವ್ಯಕ್ತಿ ಅವನಿಗೆ ಪುನಃ ವಿಧೆಯನಾಗುವಂತೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವುದು" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
278JAS520xg1yfigs-metonymyὁ ἐπιστρέψας ἁμαρτωλὸν ἐκ πλάνης ὁδοῦ αὐτοῦ, σώσει ψυχὴν αὐτοῦ ἐκ θανάτου, καὶ καλύψει πλῆθος ἁμαρτιῶν. 0whoever turns a sinner from his wandering way ... will cover over a great number of sins ಯಾಕೊಬನ ಅರ್ಥ ಅದು ಈ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಕಾಯಗಳನ್ನು ದೇವರು ಉಪಯೋಗಿಸಿ ಪಾಪಿಯು ಪಶ್ಚಾತಾಪ ಪಡುವಂತೆ ಮತ್ತು ರಕ್ಷಣೆ ಹೊಂದಲು ವತಾಯಿಸುತ್ತಾನೆ. ಆದರೆ ಯಾಕೋಬನು ಹೇಳುವುದು ಈ ಬೇರೆ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ನಿಜವಾಗಿ ಪಾಪಿಯ ಆತ್ಮವನ್ನು ಮರಣದಿಂದ ತಪ್ಪಿಸಿದ ಹಾಗೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
279JAS520pd78figs-synecdocheσώσει ψυχὴν αὐτοῦ ἐκ θανάτου, καὶ καλύψει πλῆθος ἁμαρτιῶν. 0will save him from death, and will cover over a great number of sins ಇಲ್ಲಿ "ಮರಣ" ಆತ್ಮೀಯ ಮರಣವಾಗಿದೆ, ದೇವರಿಂದ ನಿತ್ಯತ್ವಕ್ಕೆ ಬೇರೆಯಾಗಿರುವುದು. ಇತರ ತರ್ಜುಮೆಗೊಂಡ: “ಅವನನ್ನು ಆತ್ಮೀಯ ಮರಣದಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಿದು, ಮತ್ತು ದೇವರು ಪಾಪಿಯನ್ನು ಅವನ ಎಲ್ಲಾ ಪಾಪಗಳನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸುವನ್ನು" (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
280JAS520rh4dfigs-metaphorκαλύψει πλῆθος ἁμαρτιῶν. 1will cover over a great number of sins ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದ 1) ಅವಿಧೆಯನಾದ ಒಬ್ಬ ಸಹೋದರನನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ತಂದರೆ ಅವನ ಪಾಪಗಳು ಕ್ಷಮಿಸಲ್ಪಟ್ಟವನಾಗಿದ್ದಾನೆ ಅಥವಾ 2) ಅವಿಧೆಯನಾದ ಸಹೋದರನು, ಯಾವಾಗ ಕರ್ತನ ಕಡೆಗೆ ತಿರುಗಿದರೆ, ಅವನ ಪಾಪಗಳು ಕ್ಷಮಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ. ಪಾಪಗಳು ಒಂದು ವಸ್ತುವಿನ ಹಾಗೆ ಹೇಳಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಅದನ್ನು ದೇವರು ಅದನ್ನು ಮುಚ್ಚಿದಾನೆ ಅದರಿಂದಾಗಿ ಅವನು ಅವುಗಳನ್ನು ನೋಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಅದರಿಂದಾಗಿ ಅವನು ಅವುಗಳಿಂದ ಕ್ಷಮಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದಾನೆ. (ನೋಡಿ: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])