Edit 'en_tn_63-1JN.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
17e2b2fd36
commit
a3e360830a
|
@ -483,3 +483,4 @@ Book Chapter Verse ID SupportReference OrigQuote Occurrence GLQuote OccurrenceNo
|
|||
1JN 3 9 j178 figs-metaphor σπέρμα αὐτοῦ ἐν αὐτῷ μένει 1 his seed remains in him 1 ଯୋହନ ପରିଚୟର ଭାଗ 3 ରେ “ରହିବା” ଶବ୍ଦର ଆଲୋଚନା ଦେଖନ୍ତୁ । ଏଠାରେ, [2:27](https://create.translationcore.com/02/27.md) ପରି, ଏହା ଏକ ଅବିରତ ଉପସ୍ଥିତିକୁ ଦର୍ଶାଏ । ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ଏପରି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କଠାରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବୀଜ ଉପସ୍ଥିତ ରହେ” ( [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]ଦେଖନ୍ତୁ)
|
||||
1JN 3 10 j179 figs-idiom τὰ τέκνα τοῦ Θεοῦ, καὶ τὰ τέκνα τοῦ διαβόλου 1 the children of God and the children of the devil ଯୋହନ ଏହି ଦୁଇଟି ସ୍ଥାନରେ **ସନ୍ତାନମାନେ** ଶବ୍ଦକୁ ରୂଢ଼ାତ୍ମକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି । ଏହା ଏବ୍ରୀୟ ଶବ୍ଦଫର ଅର୍ଥ ସହ ସାମାନ ଅଟେ । ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସହ ଘନିଷ୍ଠ ସଂପର୍କରେ ଏକ ନୂତନ ଜୀବନ ଯାପନ କରନ୍ତି ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ସେମାନଙ୍କର ପୁରୁଣା ଜୀବନ ଶୈଳୀରେ ଯାପନ କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଶୟତାନର ଅଧିନରେ ଅଛନ୍ତି” ( [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]ଦେଖନ୍ତୁ)
|
||||
1JN 3 10 j180 figs-abstractnouns ὁ μὴ ποιῶν δικαιοσύνην 1 who does not do righteousness ଆପଣ [2:29](https://create.translationcore.com/02/29.md) ରେ କିପରି ଏହି ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଅନୁବାଦ କରିଛନ୍ତି ତାହା ଦେଖନ୍ତୁ । ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ଯିଏ ଅନୁଚିତ କର୍ମ କରେ” ( [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]ଦେଖନ୍ତୁ)
|
||||
1JN 3 10 j181 figs-idiom οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ Θεοῦ 1 is not from God **ଈଶ୍ଵରଙ୍କଠାରୁ** ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି ଏକ ରୂଢ଼ି ଅଟେ । ଯୋହନ ଏହି ପତ୍ରରେ ଉକ୍ତ ବାକ୍ୟାଂଶକୁ ବିଭିନ୍ନ ଅର୍ଥରେ ବ୍ୟବହାର କରିଛନ୍ତି । ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ଈଶ୍ଵରଙ୍କର ନୁହେଁ” କିମ୍ବା “ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସହ ସମ୍ପର୍କରେ ନାହାନ୍ତି” । ( [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]ଦେଖନ୍ତୁ)
|
||||
|
|
Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 3771.
|
Loading…
Reference in New Issue