Edit 'tn_GAL.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
Gayatri-Digal 2023-09-11 13:53:53 +00:00
parent 50af0a05ce
commit 9dae484d07
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -80,7 +80,7 @@ front:intro i6u9 0 # ଗାଲାତୀୟ ପୂସ୍ତକର ପରିଚ
2:17 yy9s rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion μὴ γένοιτο 1 ଏଠାରେ **ତାହା କେବେ ହେଁ ନ ହେଉ** ବାକ୍ୟାଂଶ ପୂର୍ବ ପ୍ରଶ୍ନର ଖ୍ରୀଷ୍ଟ କି ପାପର ସେବକ? ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଦୃଢ଼ ନକାରାତ୍ମକ ଉତ୍ତର ପ୍ରଧାନ କରେ, ଏକ ଧାରଣାକୁ ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ଏବଂ ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କ ଭାଷାରେ ଏକ ସ୍ୱାଭାବିକ ଉପାୟ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ । ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ଅବଶ୍ୟ, ଏହା ସତ୍ୟ ନୁହେଁ” କିମ୍ବା “ନା, କେବେ ନୁହେଁ” କିମ୍ବା “ନୁହେଁ”
2:20 bb2x rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples Υἱοῦ τοῦ Θεοῦ 1
2:21 tj6l rc://*/ta/man/translate/figs-litotes οὐκ ἀθετῶ 1 ଏଠାରେ, ପାଉଲ ଏକ ନକାରାତ୍ମକ ବାକ୍ୟାଂଶ ବ୍ୟବହାର କରି ଏକ ଦୃଢ଼ ସକରାତ୍ମକ ଅର୍ଥ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତି, **କରୁ ନାହିଁ **, ଏକ ବାକ୍ୟାଂଶ ସହିତ, **ଅଲଗା ** ଯାହା ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଅର୍ଥର ବିପରୀତ ଅଟେ । ଯଦି ଏହା ଆପଣଙ୍କ ଭାଷାରେ ସହାୟକ ହେବ, ତେବେ ଆପଣ ଏହାର ଅର୍ଥକୁ ସକାରାତ୍ମକ ଭାବରେ ପ୍ରକାଶ କରିପାରିବେ । ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ମୁଁ ଦୃଢ଼ ଭାବରେ ନିଶ୍ଚିତ କରେ” କିମ୍ବା “ମୁଁ ସମର୍ଥନ କରେ”
2:21 yl3c rc://*/ta/man/translate/figs-hypo εἰ & διὰ νόμου δικαιοσύνη, ἄρα Χριστὸς δωρεὰν ἀπέθανεν 1
2:21 yl3c rc://*/ta/man/translate/figs-hypo εἰ & διὰ νόμου δικαιοσύνη, ἄρα Χριστὸς δωρεὰν ἀπέθανεν 1 ପାଉଲ ଏପରି କହୁଛନ୍ତି ଯେପରି ଏହା ଏକ ଉପକଳ୍ପିତ ସମ୍ଭାବନା ଥିଲା, କିନ୍ତୁ ଏହାର ଅର୍ଥ ଏହା ସତ୍ୟ ନୁହେଁ । ପାଉଲ ଦୁଇଥର ଏହି ବାକ୍ୟାଂଶକୁ [2:16](../02/16.md) ରେ କହିଥିଲେ ଯେ ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ପାଳନ କରି କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି ଈଶ୍ବରଙ୍କ ନିକଟରେ ଧାର୍ମିକ ହୁଅନ୍ତି ନାହିଁ । ଆହୁରି ମଧ୍ୟ, ପାଉଲ ଜାଣନ୍ତି ଯେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କରିଥିଲେ । ଯଦି ଆପଣଙ୍କର ଭାଷା ଏକ ବିଷୟକୁ ସର୍ତ୍ତ ଭାବରେ ଦର୍ଶାଇବ ନାହିଁ ଯଦି ଏହା ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ମିଥ୍ୟା ଅଟେ, ଏବଂ ଯଦି ଆପଣଙ୍କର ପାଠକମାନେ ଏହାକୁ ଭୁଲ ବୁଝନ୍ତି ଏବଂ ଭାବନ୍ତି ଯେ ପାଉଲ ଯାହା କହୁଛନ୍ତି ତାହା ନିଶ୍ଚିତ ନୁହେଁ, ତେବେ ଆପଣ ତାଙ୍କ ବାକ୍ୟକୁ ଏକ ନକାରାତ୍ମକ ବାକ୍ୟାଂଶ ଭାବରେ ଅନୁବାଦ କରିପାରିବେ । ଯଦି ଆପଣଙ୍କର ଭାଷା କୌଣସି ବିଷୟକୁ ଏକ ଉପକଳ୍ପିତ ସମ୍ଭାବନା ଭାବରେ ଦର୍ଶାଏ ଯାହା ବକ୍ତା ମିଥ୍ୟା ପ୍ରମାଣ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତି, ତେବେ ଏକ ଉପକଳ୍ପିତ ପରିସ୍ଥିତି ପ୍ରକାଶ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କର ଭାଷାରେ ପ୍ରାକୃତିକ ସ୍ଵାଭାବିକ ବାକ୍ୟାଂଶ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ । ବିକଳ୍ପ ଅନୁବାଦ: “ଯେହେତୁ ଆମ୍ଭେମାନେ ଜାଣୁ ଯେ ଧାର୍ମିକତା ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ ଦ୍ୱାରା ଏବଂ ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଦ୍ୱାରା ନୁହେଁ, ନଚେତ୍ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ବ୍ୟର୍ଥରେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲେ” କିମ୍ବା “କାରଣ ଆମ୍ଭେମାନେ ଜାଣୁ ଯେ ଈଶ୍ବର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଧାର୍ମିକ ବୋଲି ଗଣନା କରନ୍ତି କାରଣ ଆମ୍ଭେମାନେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରୁ ଏବଂ ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ପାଳନ କରିବା ହେତୁ ନୁଏହଁ, ନଚେତ୍ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ବ୍ୟର୍ଥରେ ମରିଥାନ୍ତେ।”
2:21 k6bg εἰ & διὰ νόμου δικαιοσύνη 1
2:21 rku5 ἄρα Χριστὸς δωρεὰν ἀπέθανεν 1
3:intro xd92 0 # ଗଲତୀୟ ୦୩ ଅଧ୍ୟାୟ ସାଧାରଣ ଟିପ୍ପଣୀ \n## ଗଠନ ପ୍ରଣାଳୀ ଏବଂ ଆକୃତି \n\n ଏହି ଅଧ୍ୟାୟରେ ବିଶେଷ ଧାରଣା \n\n### ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ସମାନତା \n ସମସ୍ତ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ସମାନଭାବେ ଏକତ୍ରିତ ହୋଇଛନ୍ତି । ଯେକୌଣସି ବଂଶ, ଲିଙ୍ଗ, ଏବଂ ସ୍ଥିତି ହେଲେ ମଧ୍ୟ ତାହାଙ୍କଠାରେ କିଛି ଅଲଗା ନୁହେଁ । ସମସ୍ତେ ପରସ୍ପର ସହିତ ସମାନ ଅଟନ୍ତି । ସମସ୍ତେ ଈଶ୍ବରଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ସମାନ ଅଟନ୍ତି । \n\n### ଅଳଙ୍କାରିକ ପ୍ରଶ୍ନ \n ପାଉଲ ଏହି ଅଧ୍ୟାୟରେ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ଅଳଙ୍କାରିକ ପ୍ରଶ୍ନଗୁଡିକର ବ୍ୟବହାର କରିଛନ୍ତି । ସେ ଗାଲାତୀୟମାନଙ୍କୁ ସେମାନଙ୍କ ପାପକୁ ଉଦବୋଧ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସେଗୁଡିକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି । (ଦେଖ: [[rc://or/ta/man/translate/figs-rquestion]] ଏବଂ [[rc://or/tw/dict/bible/kt/sin]]) \n\n## ଏହି ଅଧ୍ୟାୟରେ ଅନ୍ୟ ସମ୍ଭାବିତ ଅନୁବାଦ ସମସ୍ୟା \n\n### ଶରୀର \n ଏହା ଏକ ଜଟିଳ ବିଷୟ ଅଟେ । “ଶରୀର” ସମ୍ଭବତଃ ଆମମାନଙ୍କ ପାପପୁର୍ଣ୍ଣ ସ୍ବଭାବ ନିମନ୍ତେ ଏକ ରୂପକ ଅଟେ । ପାଉଲ ଏହା ଶିକ୍ଷା ଦେଉ ନାହାନ୍ତି ଯେ ମନୁଷ୍ୟର ଜାଗତିକ ଅଂଶ ପାପପୁର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ । ଏହି ଅଧ୍ୟାୟରେ ବ୍ୟବହୃତ ଶବ୍ଦ “ଶରୀର” ସେହି ଶଦ୍ଦର ବ୍ୟତିରେକ ଅଟେ ଯାହା ଆତ୍ମିକ ଅଟେ । (ଦେଖ: [[rc://or/tw/dict/bible/kt/flesh]]) \n\n### “ସେମାନେ ବିଶ୍ବାସରେ ଆବ୍ରାହାମଙ୍କ ସନ୍ତାନଗଣ ଅଟନ୍ତି” \n ଏହି ଅର୍ଥ ବା ମତରେ ବିଦ୍ବାନମାନଙ୍କର ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର ମତ ରହିଛି । କେତେକ ବିଶ୍ବାସ କରନ୍ତି ଯେ ଈଶ୍ବର ଅବ୍ରାହାମଙ୍କୁ ଦେଇଥିବା ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନେ ଉତ୍ତରାଧିକାର ହେବେ, ତେଣୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନେ ଇସ୍ରାଏଲର ଶାରୀରିକ ସନ୍ତାନଗଣକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ ହେବେ । ଅନ୍ୟମାନେ ବିଶ୍ବାସ କରନ୍ତି ଯେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନମାନେ ଆତ୍ମିକଭାବରେ ଅବ୍ରାହାମଙ୍କୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ସେହି ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ଉତ୍ତରାଧିକାରୀ ହେବେନାହିଁ ଯାହା ଈଶ୍ବର ଅବ୍ରାହାମକୁ ଦେଇଥିଲେ । ପାଉଲଙ୍କ ଅନ୍ୟ ଶିକ୍ଷାଗୁଡିକ ଏବଂ ଏଠିକାର ପ୍ରସଙ୍ଗର ପ୍ରକାଶରେ, ପାଉଲ ସମ୍ଭବତଃ ଯିହୁଦୀ ଓ ବିଜାତି ଖ୍ରୀଷ୍ଟିୟାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ଲେଖୁଛନ୍ତି ଯେଉଁମାନେ ଅବ୍ରାହାମଙ୍କ ସ୍ବରୁପ ସମାନ ବିଶ୍ବାସରେ ଅଂଶୀ ହୁଅନ୍ତି । (ଦେଖ: [[rc://or/tw/dict/bible/kt/spirit]] ଏବଂ [[rc://or/ta/man/translate/figs-metaphor]])

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 71 and column 1453.