Edit 'en_tn_60-JAS.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
SandeepIngle 2021-11-16 03:45:29 +00:00
parent e641929d02
commit a670d393e2
1 changed files with 4 additions and 4 deletions

View File

@ -642,8 +642,8 @@ JAS 5 4 j305 figs-activepassive ὁ μισθὸς τῶν ἐργατῶν, τ
JAS 5 4 j306 figs-explicit Κυρίου Σαβαὼθ 1 the Lord of Sabaoth याकोब येथे गृहीत धरतो त्याच्या वाचकांना हे ठाऊक आहे जे वारंवार त्याचे नाम जुन्या करारात माहीत करून दिलेले देवा बद्दल बोलत आहे.इब्री परीभाषा"सबओथ" अर्थात सैन्य दळ असा होतो. वैकल्पिक भाषांतर:"देव जो स्वर्गीय सैन्य दळ याचा प्रभु आहे " <br> (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
JAS 5 4 j307 figs-metonymy Κυρίου Σαβαὼθ 1 the Lord of Sabaoth देवाच्या सर्व समर्थी सामर्थ्या बद्दल याकोब अलंकारिक रीतीने बोलत आहे देवाकडे सर्व मंडळ सैन्य दळ स्वर्गात त्याच्या अधिकारा खाली आहे. वैकल्पिक भाषांतर: "देव जो प्रभु सर्व समर्थी " <br> (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
JAS 5 5 j308 figs-parallelism ἐτρυφήσατε ἐπὶ τῆς γῆς. καὶ ἐσπαταλήσατε 1 You have lived luxuriously on the earth and have lived self-indulgently या दोन म्हणी म्हणजे समान बाब आहे.याकोब एकत्र भर देण्यासाठी उपयोग करीत आहे.जर हे तुमच्या भाषेत स्पष्ट असेल तर,तर तुम्ही त्यांना एकत्र करु शकता.वैकल्पिक भाषांतर:"पृथ्वी वरील विलासीपणाने तुम्ही स्वत:चे लाड पुरवत आहांत" <br> (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
JAS 5 5 j309 figs-idiom ἐν ἡμέρᾳ 1 in a day (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
JAS 5 5 j310 figs-metaphor ἐν ἡμέρᾳ σφαγῆς 1 in a day of slaughter (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
JAS 5 6 j311 figs-nominaladj τὸν δίκαιον 1 the righteous (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
JAS 5 6 j312 figs-explicit οὐκ ἀντιτάσσεται ὑμῖν 1 He does not resist you (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
JAS 5 5 j309 figs-idiom ἐν ἡμέρᾳ 1 in a day "दिवस " या परिभाषेचा उपयोग याकोब येथे अलंकारिक रीतीने विशिष्ट वेळेचा निर्देश देण्यासाठी करीत आहे. वैकल्पिक भाषांतर:"त्या वेळेत " <br> (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
JAS 5 5 j310 figs-metaphor ἐν ἡμέρᾳ σφαγῆς 1 in a day of slaughter "कत्तल " या कल्पनेचा उपयोग याकोब अलंकारिक रीतीने देवाच्या न्यायाकडे निर्देश देण्यासाठी करीत आहे.वैकल्पिक भाषांतर: "एक अशी वेळ येईल जेव्हा देव प्रत्येकाच्या त्यांच्या कृत्या प्रमाणे न्याय करेल." <br> (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
JAS 5 6 j311 figs-nominaladj τὸν δίκαιον 1 the righteous " धार्मिक " या विशेषणाचा उपयोग याकोब येथे एक नाम असे व्यक्तीच्या प्रकारला दर्शीवण्यासाठी करीत आहे. तुमच्या भाषेत त्याच पर्यायाने विशेषण वापरले आहे.जर नाही,तर तुम्ही समतोल वर्णन करून त्याचे भाषांतर करु शकता. वैकल्पिक भाषांतर: "धार्मिक व्यक्ती " किंवा "निष्पाप व्यक्ती " <br>(पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
JAS 5 6 j312 figs-explicit οὐκ ἀντιτάσσεται ὑμῖν 1 He does not resist you <br><br><br><br> (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
JAS 5 7 j313 figs-metaphor ἀδελφοί 1 brothers (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 2839.