Edit 'en_tn_60-JAS.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
SandeepIngle 2021-11-15 04:42:34 +00:00
parent c72ea58c52
commit 555d677d9b
1 changed files with 2 additions and 2 deletions

View File

@ -326,9 +326,9 @@ JAS 5 16 zk62 figs-metaphor πολὺ ἰσχύει δέησις δικαίου
JAS 5 17 vhw2 προσευχῇ προσηύξατο 1 prayed earnestly येथे निर्देश केला आहे कि एलीयाने प्रार्थना केली,एकच मूळ क्रियापदातुन याकोब येथे मार्गदर्शन करीत आहे.जर तुमच्या भाषांतरात सामान बांधणी उपयोगात आणाल.जर तुम्ही तुमच्या भाषांतरात योग्य असाल पण ही शब्द बांधणी अनावश्यक तुमच्या भाषेत वर्णन करतात,तर तुम्ही दुसऱ्या मार्गाने हे व्यक्त करु शकता. <br> <br>वैकल्पिक भाषांतर:" त्याने तीव्र प्रार्थना केली " (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicitinfo]])
JAS 5 17 i8wv translate-numbers τρεῖς ... ἕξ 1 three ... six
JAS 5 18 zwc9 ὁ οὐρανὸς ὑετὸν ἔδωκεν 1 The heavens gave rain या संदर्भात "स्वर्ग" म्हणजे आकाश.याकोब येथे अलंकारिक रीतीने बोलत आहे जसे काय आकाश "पाऊस देतं" म्हणजे सजीव आहे. वैकल्पिक भाषांतर: "पाऊस आकाशातून पडला"<br><br><br><br>(पहा:[[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
JAS 5 18 yi7m ἡ γῆ ἐβλάστησεν τὸν καρπὸν αὐτῆς 1 the earth produced its fruit याकोब येथे अलंकारिक रीतीने "पृथ्वी" विषयी सजीव असल्या प्रमाणे बोलत आहे,जर ती सजीव आहे ती फळे उपजविते.(५;७) मध्ये याकोब येथे "फळ" शब्द वापरत आहे या संदर्भात म्हणजे वनस्पती चांगले अन्न उत्पादन करीतात.त्याचा अर्थ असा नाही की जे फळ फक्त झाडावर द्राक्षवेली वर उगवते. वैक्ल्पिक भाषांतर:"धान्य जमिनीतुन उगवतं " <br>(पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])<br>
JAS 5 18 yi7m ἡ γῆ ἐβλάστησεν τὸν καρπὸν αὐτῆς 1 the earth produced its fruit याकोब येथे अलंकारिक रीतीने "पृथ्वी" विषयी सजीव असल्या प्रमाणे बोलत आहे,जर ती सजीव आहे ती फळे उपजविते.(५;७)(../०५/०७.md) मध्ये याकोब येथे "फळ" शब्द वापरत आहे या संदर्भात म्हणजे वनस्पती चांगले अन्न उत्पादन करीतात.त्याचा अर्थ असा नाही की जे फळ फक्त झाडावर द्राक्षवेली वर उगवते. वैक्ल्पिक भाषांतर:"धान्य जमिनीतुन उगवतं " <br>(पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])<br>
JAS 5 18 s76l figs-metonymy τὸν καρπὸν 1 fruit
JAS 5 19 xr4l figs-gendernotations ἀδελφοί 1 brothers "येथे हा "बंधुजन" शब्द (१;२) मध्ये कसा भाषांतर झाला आहे . वैकल्पिक भाषांतर: "माझे सहकारी विश्वासणारे" (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])"
JAS 5 19 xr4l figs-gendernotations ἀδελφοί 1 brothers "येथे हा "बंधुजन" शब्द (१;२)(../०१/०२.md) मध्ये कसा भाषांतर झाला आहे . वैकल्पिक भाषांतर: "माझे सहकारी विश्वासणारे" (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])"
JAS 5 19 dv4v figs-metaphor ἐάν τις ἐν ὑμῖν πλανηθῇ ἀπὸ τῆς ἀληθείας, καὶ ἐπιστρέψῃ τις αὐτόν 1 if anyone among you wanders from the truth, and someone brings him back (१:१६) मध्ये याकोबाने अलंकारिक रीतीने बोलत आहे जर कुणी चुकीच्या मार्गदर्शनाने एखाद्या पुढाऱ्यालाफसवणूक करुन चालवले. वैकल्पिक भाषांतर: "जर कुणी तुमच्या मध्ये जर कुणी विश्वासा संबंधीत फसवणूक करतील " (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])"
JAS 5 20 xg1y figs-metonymy ὁ ἐπιστρέψας ἁμαρτωλὸν ἐκ πλάνης ὁδοῦ αὐτοῦ, σώσει ψυχὴν αὐτοῦ ἐκ θανάτου, καὶ καλύψει πλῆθος ἁμαρτιῶν. 1 whoever turns a sinner from his wandering way ... will cover over a great number of sins "मागे वळणे" आणि "भटकंती" या दोन रूपकांनी येथे सतत जणु काही कुणी एखाद्याला मार्गदर्शक रीतीने व्यक्त केले आहे.वैकल्पिक भाषांतर:"जर कुणी पाप्यांना सुधारणा करतो जो कुणी देवाच्या इच्छे वागणे बंद करतो. " <br>(पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metophor]])
JAS 5 20 pd78 figs-synecdoche σώσει ψυχὴν αὐτοῦ ἐκ θανάτου, καὶ καλύψει πλῆθος ἁμαρτιῶν. 1 will save him from death, and will cover over a great number of sins याकोब शब्दश: बोलतांना दिसतोय,शरीरीक मृत्यू पण आत्मिक मृत्यू याला देवापासून सार्वकालिक दुरावा म्हटले आहे. वैकल्पिक भाषांतर: "आध्यात्मिक मृत्यू"(यु.एस.टी मध्ये जसे ) किंवा"देवापासून सार्वकालिक दुरावा" (पहा: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])"

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 2839.