3.6 KiB
3.6 KiB
ಅನುವಾದಕ್ಕಾಗಿ ವರ್ಣಮಾಲೆ
ನೀವು ಅನುವಾದವನ್ನು ಓದುತ್ತಿರುವಾಗ, ಪದಗಳು ಯಾವ ರೀತಿ ಉಪಯೋಗಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ ಎನ್ನುವದರ ಕುರಿತಾಗಿ ನಿಮಗೆ ನೀವೇ ಈ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಹಾಕಿಕೊಳ್ಳಿರಿ. ಒಳ್ಳೇಯ ಭಾಷೆಯನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸೂಕ್ತವಾದ ವರ್ಣಮಾಲೆಯನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿದ್ದಾರೋ ಇಲ್ಲವೋ ಎಂದು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಮತ್ತು ಸರಿಯಾದ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಪದಗಳು ಬರೆದಿದ್ದಾರೋ ಇಲ್ಲವೋ ಎಂದು ನಿರ್ಧಾರ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಈ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತವೆ. ಇದರಿಂದ ಅನುವಾದವನ್ನು ಓದುವುದಕ್ಕೆ ತುಂಬಾ ಸುಲಭವಾಗಿರುತ್ತದೆ.
- ಹೊಸ ಅನುವಾದದ ಭಾಷೆಯ ಶಬ್ದಗಳನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಗೊಳಿಸುವುದಕ್ಕೆ ವರ್ಣಮಾಲೆಯು ಅಥವಾ ಅಕ್ಷರಗಳು ಸರಿಹೊಂದುವುದೋ ? (ಬೇರೊಂದು ಶಬ್ದವನ್ನು ಮಾಡುವುದಕ್ಕೋಸ್ಕರ ಒಂದೇ ಗುರುತನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಾ ಅರ್ಥದಲ್ಲಿ ವಿಭಿನ್ನತೆಯನ್ನು ಉಂಟು ಮಾಡುವ ಶಬ್ದಗಳು ಏನಾದರೂ ಇದ್ದಾವೋ? ಇದರಿಂದ ಪದಗಳನ್ನು ಓದುವುದಕ್ಕೆ ಕಷ್ಟವಾಗುವಂತೆ ಬರೆಯಬೇಕಾಗುತ್ತದೋ? ಈ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಾಣಿಕೆ ಮಾಡಲು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಗುರುತುಗಳೇನಾದರೂ ಬಳಸಿ, ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ತೋರಿಸಬಹುದೋ?)
- ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಉಪಯೋಗಿಸಿಲಾಗಿರುವ ಕಾಗುಣಿತವು ಸರಿಯಾಗಿದೆಯೋ? (ವಿಭಿನ್ನವಾದ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಗಳಲ್ಲಿ ಪದಗಳು ಹೇಗೆ ಮಾರ್ಪಾಟು ಆಗುತ್ತವೆಯೆಂದು ತೋರಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಲೇಖಕರು ಏನಾದರೂ ಅನುಸರಿಸಬೇಕಾದ ನಿಯಮಗಳು ಇದ್ದಾವೋ? ಅವುಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸಬಹುದೇ, ಇದರಿಂದ ಇತರರು ಕೂಡ ಸುಲಭವಾಗಿ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಓದಬೇಕು ಮತ್ತು ಹೇಗೆ ಬರೆಯಬೇಕೆಂದು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುವರು)
- ಭಾಷೆಯ ಸಮುದಾಯದ ಜನರು ಗುರುತಿಸುವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಅನುವಾದಕರು ಮಾತುಗಳನ್ನು, ಕಾಗುಣಿತಗಳನ್ನು, ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ನುಡಿಗಟ್ಟುಗಳನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿದ್ದಾರೋ?
ಅಕ್ಷರವಾಗಲಿ ಅಥವಾ ನುಡಿಗಟ್ಟಾಗಲಿ ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲವೆಂದು ಕಂಡುಬಂದರೆ, ಅದರ ಕುರಿತಾಗಿ ಬರೆದುಕೊಳ್ಳಿರಿ, ಇದರಿಂದ ನೀವು ಸರಿಯಿಲ್ಲದ ವಿಷಯಗಳ ಕುರಿತಾಗಿ ಅನುವಾದ ತಂಡದೊಂದಿಗೆ ಚರ್ಚಿಸಬಹುದು.