translationCore-Create-BCS_.../translate/writing-poetry/01.md

15 KiB

ವಿವರಣೆ

ಜನರು ತಮ್ಮ ಭಾಷೆಯ ಪದಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಶಬ್ದಗಳನ್ನು ತಮ್ಮ ಭಾಷಣ ಮತ್ತು ಬರವಣಿಗೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಸುಂದರವಾಗಿಸಲು ಮತ್ತು ಬಲವಾದ ಭಾವನೆಯನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವ ಒಂದು ವಿಧಾನವೆಂದರೆ ಪದ್ಯ ರೂಪ. ಪದ್ಯದ ಮೂಲಕ, ಜನರು ಸರಳವಾದ ಕಾವ್ಯೇತರ ರೂಪಗಳ ಮೂಲಕ ತಮಗಿಂತಲೂ ಆಳವಾದ ಭಾವನೆಯನ್ನು ಸಂವಹನ ಮಾಡಬಹುದು. ಕವನಗಳು ಗಾದೆಗಳಂತಹ ಸತ್ಯದ ಹೇಳಿಕೆಗಳಿಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ತೂಕ ಮತ್ತು ಸೊಬಗನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಸಾಮಾನ್ಯ ಭಾಷಣಕ್ಕಿಂತಲೂ ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವುದು ಸುಲಭ.

ಪದ್ಯದಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬರುವ ಕೆಲವು ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿಷಯಗಳು.

*ಅನೇಕ ಶಬ್ಧಾಲಂಕಾರ ಈ ರೀತಿ ಇದೆ [ಅಪೋಸ್ಟ್ರೊಫ್/ಚಿನ್ಹೆ] (../figs-apostrophe/01.md)

ಅತನ ಎಲ್ಲಾ ದೂತರುಗಳೇ ಅವನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸಿರಿ; ಅತನ ಎಲ್ಲಾ ಆತಿಥೇಯರು ಆತನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸಲಿ. ಸೂರ್ಯ ಮತ್ತು ಚಂದ್ರರೆ ಆತನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸಿರಿ, ಹೊಳೆಯುವ ನಕ್ಷತ್ರಗಳೆ ಆತನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸಿರಿ. (ಕೀರ್ತನೆ 148: 2-3 ಯುಎಲ್ ಟಿ)

  • ಒಂದೇ ಉದ್ದದ ಸಾಲುಗಳು.

ನಿಮಗೆ ನನ್ನ ಕರೆಯನ್ನು ಆಲಿಸಿ,

ಯೆಹೋವನು; ನನ್ನ ನರಳುವಿಕೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಿ.

ನನ್ನ ಅರಸೆ ಮತ್ತು ನನ್ನ ದೇವರೇ, ನನ್ನ ಕರೆಯ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಆಲಿಸಿ

ಯಾಕಂದರೆ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತೇನೆ. (ಕೀರ್ತನೆ 5: 1-2 ಯುಎಲ್ ಟಿ)

  • ಒಂದೇ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ಎರಡು ಅಥವಾ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಾಲುಗಳ ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ

“ಟ್ವಿಂಕಲ್, ಟ್ವಿಂಕಲ್ ಸ್ವಲ್ಪ ಸ್ಟಾರ್. ನೀವು ಏನು ಎಂದು ನಾನು ಹೇಗೆ ಆಶ್ಚರ್ಯ ಪಡುತ್ತೇನೆ. ” (ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಪ್ರಾಸದಿಂದ)

  • ಅದೇ ಧ್ವನಿ ಅನೇಕ ಬಾರಿ ಪುನರಾವರ್ತನೆಯಾಗುತ್ತದೆ

“ಪೀಟರ್, ಪೀಟರ್, ಕುಂಬಳಕಾಯಿ ಭಕ್ಷಕ” (ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಪ್ರಾಸದಿಂದ)

ನಾವು ಸಹ ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ:

  • ಹಳೆಯ ಪದಗಳು ಮತ್ತು ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಗಳು
  • ನಾಟಕೀಯ ಚಿತ್ರಣ
  • ವ್ಯಾಕರಣದ ವಿಭಿನ್ನ ಬಳಕೆ - ಸೇರಿದಂತೆ:
  • ಅಪೂರ್ಣ ವಾಕ್ಯಗಳು * ಸಂಯೋಜಕ ಪದಗಳ ಕೊರತೆ

ನಿಮ್ಮ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಕವಿತೆಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ಸಿಗುವ ಕೆಲವು ಸ್ಥಳಗಳು

  1. ಹಾಡುಗಳು, ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಹಳೆಯ ಹಾಡುಗಳು ಅಥವಾ ಮಕ್ಕಳ ಆಟಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸುವ ಹಾಡುಗಳು
  2. ಧಾರ್ಮಿಕ ಸಮಾರಂಭ ಅಥವಾ ಪುರೋಹಿತರು ಅಥವಾ ಮಾಟಗಾತಿ ವೈದ್ಯರ ಪಠಣ
  3. ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗಳು, ಆಶೀರ್ವಾದಗಳು ಮತ್ತು ಶಾಪಗಳು
  4. ಹಳೆಯ ದಂತಕಥೆಗಳು

ಸೊಗಸಾದ ಅಥವಾ ಅಲಂಕಾರಿಕ ಮಾತು

ಸೊಗಸಾದ ಅಥವಾ ಅಲಂಕಾರಿಕ ಭಾಷಣವು ಕಾವ್ಯಕ್ಕೆ ಹೋಲುತ್ತದೆ, ಅದು ಸುಂದರವಾದ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಇದು ಭಾಷೆಯ ಎಲ್ಲಾ ಕಾವ್ಯದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಬಳಸುವುದಿಲ್ಲ, ಮತ್ತು ಅದು ಕಾವ್ಯವನ್ನು ಬಳಸುವಷ್ಟು ಬಳಸುವುದಿಲ್ಲ. ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಜನಪ್ರಿಯ ಭಾಷಿಕರು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಸೊಗಸಾದ ಭಾಷಣವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಾರೆ, ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಭಾಷಣವನ್ನು ಸೊಗಸಾಗಿಸುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡಲು ಇದು ಪಠ್ಯದ ಸುಲಭವಾದ ಮೂಲವಾಗಿದೆ.

ಕಾರಣಗಳು ಇದು ಅನುವಾದ ತೊಂದರೆ :

  • ವಿಭಿನ್ನ ಭಾಷೆಗಳು ವಿಭಿನ್ನ ವಿಷಯಗಳಿಗೆ ಕಾವ್ಯವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತವೆ. ಒಂದು ಕಾವ್ಯಾತ್ಮಕ ರೂಪವು ನಿಮ್ಮ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅದೇ ಅರ್ಥವನ್ನು ಸಂವಹನ ಮಾಡದಿದ್ದರೆ, ನೀವು ಅದನ್ನು ಕವನವಿಲ್ಲದೆ ಬರೆಯಬೇಕಾಗಬಹುದು.
  • ಕೆಲವು ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ, ಸತ್ಯವೇದದ ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಭಾಗಕ್ಕೆ ಕಾವ್ಯವನ್ನು ಬಳಸುವುದರಿಂದ ಅದು ಹೆಚ್ಚು ಶಕ್ತಿಯುತವಾಗಿರುತ್ತದೆ.

ಸತ್ಯವೇದದ ಕೆಲವು ಉದಾಹರಣೆಗಳು

ಸತ್ಯವೇದದಲ್ಲಿ ಹಾಡುಗಳು, ಬೋಧನೆಗಳು ಮತ್ತು ಪ್ರವಾದನೆಗಳು ಇವುಗಳನ್ನು ಬರೆಯುವಾಗ ಪದ್ಯದ ಮಾದರಿಯನ್ನುಬಳಸಿದೆ. ಹಳೇ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಬಹುಪಾಲು ಪುಸ್ತಕಗಳು ಪದ್ಯದರೂಪದಲ್ಲಿವೆ. ಇನ್ನೂ ಕೆಲವು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಪದ್ಯದ ರೂಪದಲ್ಲಿದೆ.

...ನಾನು ಕುಗ್ಗಿಹೋಗಿರುವುದನ್ನು ನೋಡಿರುವೆ; ನನ್ನ ನೋವು, ದುಃಖವನ್ನು ನಿನ್ನ ಲಕ್ಷ್ಯಕ್ಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡೆಯಲ್ಲಾ. (ದಾ.ಕೀ. 31:7 ಯು ಎಲ್ ಟಿ)

ಸಮಾನಾಂತರ ಸಮಾನ ಅರ್ಥದೊಂದಿಗೆ ಎರಡು ಸಮಾನ ಅರ್ಥವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುವುದಕ್ಕೆ ಉದಾಹರಣೆ.

ಯೆಹೋವನೇ, ರಾಷ್ಟ್ರಗಳಿಗೆ ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪು ಕೊಡು; ನನ್ನನ್ನು ನಿರ್ದೋಷಿಯೆಂದು ನಿರೂಪಿಸು, ಏಕೆಂದರೆ ಮಹೋನ್ನತನೇ ನಾನು ನ್ಯಾಯಪರನೂ ನೀತಿವಂತನೂ ನಿರ್ದೋಷಿಯೂ ಆಗಿದ್ದೇನೆ. (ಕೀರ್ತನೆ 7:8 ಯು ಎಲ್ ಟಿ)

ಈ ಉದಾಹರಣೆಯಲ್ಲಿ ದಾವೀದನು ತನ್ನ ಮತ್ತು ಅನೀತಿಯಿಂದ ತುಂಬಿರುವ, ರಾಷ್ಟ್ರಗಳ ನಡುವಿನ ದೋಷವನ್ನು ಗುರುತಿಸಿ ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪು ಕೊಡಲು ಹೇಳುತ್ತಿರುವುದು ಈ ಇಬ್ಬರ ನಡುವಿನ ಸಮಾನಾಂತರ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಗಮನಸಿ ನಿರ್ಣಯಿಸಲು ತಿಳಿಸುವುದನ್ನು ಕಾಣುತ್ತೇವೆ. (see Parallelism)

ನಿಮ್ಮ ಸೇವಕನನ್ನು ಸೊಕ್ಕಿನ ಪಾಪಗಳಿಂದ ದೂರವಿಡಿ; ಅವರು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಆಳ್ವಿಕೆ ಮಾಡಬಾರದು. (ಕೀರ್ತನೆ 19: 13ಎ ಯು ಎಲ್ ಟಿ)

ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವದ ಈ ಉದಾಹರಣೆಯು ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಮೇಲೆ ಆಳ್ವಿಕೆ ನಡೆಸಬಹುದೆಂದು ಪಾಪಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳುತ್ತದೆ. (ನೋಡಿ [ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವ] (../figs-personification/01.md).)

ಓ, ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಕೃತಜ್ಞತೆ ಸಲ್ಲಿಸಿರಿ; ಅವನು ಒಳ್ಳೆಯವನು,

ಅವನ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ನಂಬಿಗಸ್ಥಿಕೆ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಉಳಿಯುತ್ತದೆ.

ಓ, ದೇವರುಗಳ ದೇವರಿಗೆ ಕೃತಜ್ಞತೆ ಸಲ್ಲಿಸಿ,

ಅವನ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ನಂಬಿಗಸ್ಥಿಕೆ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಉಳಿಯುತ್ತದೆ.

ಓ,ಕರ್ತಾದಿ ಕರ್ತನಿಗೆ ಕೃತಜ್ಞತೆ ಸಲ್ಲಿಸಿ

ಅವನ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ನಂಬಿಗಸ್ಥಿಕೆ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಉಳಿಯುತ್ತದೆ.

(ಕೀರ್ತನೆ 136: 1-3 ಯು ಎಲ್ ಟಿ)

ಈ ಉದಾಹರಣೆಯು "ಧನ್ಯವಾದಗಳು" ಮತ್ತು "ಅವನ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ನಿಷ್ಠೆ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಉಳಿಯುತ್ತದೆ" ಎಂಬ ನುಡಿಗಟ್ಟುಗಳನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸುತ್ತದೆ.

ಅನುವಾದದ ಕೌಶಲ್ಯತೆ

ಮೂಲ ಪಠ್ಯದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಕಾವ್ಯದ ಶೈಲಿಯು ಸ್ವಾಭಾವಿಕವಾಗಿದ್ದರೆ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಸರಿಯಾದ ಅರ್ಥವನ್ನು ನೀಡಿದರೆ, ಅದನ್ನು ಬಳಸುವುದನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಿ. ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ಅದನ್ನು ಅನುವಾದಿಸುವ ಇತರ ಕೆಲವು ವಿಧಾನಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ.

(1) ನಿಮ್ಮ ಕಾವ್ಯ ಶೈಲಿಯಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಬಳಸಿ ಕಾವ್ಯವನ್ನು ಅನುವಾದಿಸಿ. (2) ನಿಮ್ಮ ಸೊಗಸಾದ ಮಾತಿನ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕಾವ್ಯವನ್ನು ಅನುವಾದಿಸಿ. (3) ನಿಮ್ಮ ಸಾಮಾನ್ಯ ಮಾತಿನ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕಾವ್ಯವನ್ನು ಅನುವಾದಿಸಿ.

ನೀವು ಕಾವ್ಯವನ್ನು ಬಳಸಿದರೆ ಅದು ಹೆಚ್ಚು ಸುಂದರವಾಗಿರಬಹುದು.

ನೀವು ಸಾಮಾನ್ಯ ಭಾಷಣವನ್ನು ಬಳಸಿದರೆ ಅದು ಹೆಚ್ಚು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿರಬಹುದು.

ಅನುವಾದದ ಕೌಶಲ್ಯತೆ ಉದಾಹರಣೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿದೆ

ದುಷ್ಟರ ಆಲೋಚನೆಯಂತೆ ನಡೆಯದ, ಅಥವಾ ಪಾಪಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಹಾದಿಯಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲದೆ, ಅಥವಾ ಅಪಹಾಸ್ಯ ಮಾಡುವವರ ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳದ ಮನುಷ್ಯನು ಧನ್ಯನು. ಆದರೆ ಯೆಹೋವನ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರದಲ್ಲಿ ಆನಂದಪಟ್ಟು, ಮತ್ತು ಅತನ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರ ಮೇಲೆ ಅವನು ಹಗಲು ರಾತ್ರಿ ಧ್ಯಾನಿಸುತ್ತಾನೆ. (ಕೀರ್ತನೆ 1: 1-2 ಯು ಎಲ್ ಟಿ)

ಕೀರ್ತನೆ 1: 1-2 ಅನ್ನು ಜನರು ಹೇಗೆ ಅನುವಾದಿಸಬಹುದು ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಉದಾಹರಣೆಗಳಿವೆ.

(1) ನಿಮ್ಮ ಕಾವ್ಯ ಶೈಲಿಯಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಬಳಸಿ ಕಾವ್ಯವನ್ನು ಅನುವಾದಿಸಿ. (ಈ ಉದಾಹರಣೆಯಲ್ಲಿನ ಶೈಲಿಯು ಪ್ರತಿ ಸಾಲಿನ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಹೋಲುವ ಪದಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.)

ಪಾಪಕ್ಕೆ ಪ್ರೋತ್ಸಾಹಿಸದ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಸಂತೋಷ, ದೇವರಿಗೆ ಅಗೌರವ, ಅವನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ದೇವರನ್ನು ನೋಡಿ ನಗುವವರಿಗೆ ಅವನು ರಕ್ತಸಂಬಂಧಿಯಲ್ಲ. ದೇವರು ಅವನ ನಿರಂತರ ಸಂತೋಷ, ದೇವರು ಹೇಳಿದ್ದನ್ನು ಅವನು ಮಾಡುತ್ತಾನೆ ಸರಿ, ಅವನು ಅದನ್ನು ದಿನವಿಡೀ ಯೋಚಿಸುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ರಾತ್ರಿ.

(2) ನಿಮ್ಮ ಸೊಗಸಾದ ಮಾತಿನ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕಾವ್ಯವನ್ನು ಅನುವಾದಿಸಿ.

ಇದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಆಶೀರ್ವದಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ವ್ಯಕ್ತಿ: ದುಷ್ಟ ಜನರ ಆಲೋಚನೆಯನ್ನು ಪಾಲಿಸದವನು ಅಥವಾ ಪಾಪಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ರಸ್ತೆಯ ಉದ್ದಕ್ಕೂ ನಿಲ್ಲದವನು ಅಥವಾ ದೇವರನ್ನು ಅಪಹಾಸ್ಯ ಮಾಡುವವರ ಕೂಟಕ್ಕೆ ಸೇರದವನು. ಬದಲಾಗಿ, ಅವನು ಯೆಹೋವನ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರದಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಆನಂದಿಸುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಅವನು ಅದನ್ನು ಹಗಲು ರಾತ್ರಿ ಧ್ಯಾನಿಸುತ್ತಾನೆ.

(3) ನಿಮ್ಮ ಸಾಮಾನ್ಯ ಮಾತಿನ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕಾವ್ಯವನ್ನು ಅನುವಾದಿಸಿ.

ಕೆಟ್ಟ ಜನರ ಆಲೋಚನೆಯನ್ನು ಕೇಳದ ಜನರು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಸಂತೋಷವಾಗಿದ್ದಾರೆ. ಅವರು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಕೆಟ್ಟ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡುವ ಅಥವಾ ದೇವರನ್ನು ಗೌರವಿಸದವರೊಂದಿಗೆ ಸೇರಿಕೊಳ್ಳುವ ಜನರೊಂದಿಗೆ ಸಮಯ ಕಳೆಯುವುದಿಲ್ಲ. ಬದಲಾಗಿ, ಅವರು ಯೆಹೋವನ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರವನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಅವರು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಯಾವಾಗಲೂ ಯೋಚಿಸುತ್ತಾರೆ.