translationCore-Create-BCS_.../bible/other/puffed-up.md

24 lines
1.9 KiB
Markdown

# फूल जाना, फूल जाना #
## परिभाषा: ##
“फूल जाना” एक मुहावरा है जिसका अर्थ है पाखण्डी या अभिमानी होना। (देखें: [मुहावरा](rc://en/ta/man/translate/figs-idiom))
* एक व्यक्ति जो फूल जाता है वह स्वयं को अन्यों से अधिक बड़ा समझता है।
* पौलुस ने सिखाया था कि जानकारियां और तथ्यों या धार्मिक अनुभव की अधिकता के कारण मनुष्य “फूल जाता है” और घमण्डी हो जाता है।
* अन्य भाषाओं में भी ऐसी ही या इससे भिन्न उक्ति हो सकती है जिसका अर्थ यही हो जैसे “अकड़ में रहना”।
* इसका अनुवाद "बहुत गर्व" या "दूसरों से घृणास्पद" या "अभिमानी" या "दूसरों की तुलना में खुद को बेहतर समझने" के रूप में किया जा सकता है।
(यह भी देखें: [अभिमानी](../other/arrogant.md), [घमण्डी](../other/proud.md))
## बाइबल सन्दर्भ: ##
* [1 कुरिन्थियों 04:6-7](rc://en/tn/help/1co/04/06)
* [1 कुरिन्थियों 08:1-3](rc://en/tn/help/1co/08/01)
* [2 कुरिन्थियों 12:6-7](rc://en/tn/help/2co/12/06)
* [हबक्कूक 02:4-5](rc://en/tn/help/hab/02/04)
## शब्द तथ्य: ##
* Strong's: H6075, G5229, G5448