translationCore-Create-BCS_.../bible/other/ruin.md

21 lines
2.3 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# नष्ट करना, नष्ट करना, नष्ट हो गया
## परिभाषा:
“नष्ट करना” अर्थात लूटना, विनाश करना, या निकम्मा कर देना। “खण्डहर” या “खण्डहरों” नष्ट किए गए मलबे या नष्ट किए गए अवशेषों के सन्दर्भ में हैं।
* भविष्यद्वक्ता सपन्याह ने परमेश्वर के प्रकोप के दिन को “विनाश का दिन” कहा था, जब संसार का न्याय किया जाएगा और दण्ड दिया जाएगा। 
* नीतिवचन की पुस्तक में लिखा है कि अभक्तों का प्रतिफल के लिए विनाश एवं मृत्यु है। 
* प्रकरण के अनुसार, “नष्ट करना” का अनुवाद “ध्वंस करना” या “खण्डहर कर देना” या “निकम्मा कर देना” या “तोड़ देना” किया जा सकता है। 
* “खण्डहर” या “खण्डहरों” का अनुवाद प्रकरण के अनुसार “मलबा” या “ध्वंस ईमारतें” या “नष्ट किया गया नगर” या “विनाश” या “तोड़फोड़” या “सर्वनाश” हो सकता है।
## बाइबल के सन्दर्भ:
* [2 इतिहास 12:7-8](rc://hi/tn/help/2ch/12/07)
* [2 राजा 19:25-26](rc://hi/tn/help/2ki/19/25)
* [प्रे.का. 15:16](rc://hi/tn/help/act/15/16)
* [यशायाह 23:13-14](rc://hi/tn/help/isa/23/13)
## शब्द तथ्य: ##
* Strongs: H6, H1197, H1530, H1820, H1942, H2034, H2040, H2717, H2719, H2720, H2723, H2930, H3510, H3765, H3782, H3832, H4072, H4288, H4384, H4654, H4658, H4876, H4889, H5221, H5327, H5557, H5754, H5856, H7451, H7489, H7582, H7591, H7612, H7701, H7703, H7843, H8047, H8074, H8077, H8414, H8510, G2679, G2692, G3639, G4485