translationCore-Create-BCS_.../bible/other/sex.md

31 lines
3.8 KiB
Markdown

# के साथ संबंध थे, प्यार में रत होना, साथ सोना, साथ सोता है, के साथ सोया, के साथ सोना #
## परिभाषा: ##
बाइबल में, ये शब्द यौन संबन्ध का संदर्भ देने वाले व्यंजना शब्द हैं। (देखें: [व्यंजना](rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism))
* अभिव्यक्ति "साथ सो जाओ" किसी व्यक्ति को उस व्यक्ति के साथ यौन संबंध रखने के लिए संदर्भित करता है। इसका भूतकाल है “साथ सोया”
* पुराने नियम की पुस्तक “श्रेष्ठगीत” में -यू.एल.वी.- में “प्रेम” शब्द काम में लिया गया है जिसका संदर्भ यौन संबन्ध से है। इसकी समानार्थक अभिव्यक्ति है, “प्रेम प्रकट करना”
## अनुवाद के लिए सुझाव: ##
* कुछ भाषाओं में इस शब्दावली के विभिन्न प्रकरणों में विभिन्न अभिव्यक्तियां हैं। जो निर्भर करता है कि बात पति-पत्नी की की जा रही है या अन्य संबन्ध की। यह सुनिश्चित करना महत्त्वपूर्ण है कि इस शब्द का अनुवाद प्रत्येक प्रकरण में इस शब्द का अनुवाद यथोचित अर्थ में हो।
* प्रकरण पर आधारित अनुवाद की ऐसी अभिव्यक्तियां होंगी, “साथ सोना” या "के साथ लेटना" या "प्यार करने के लिए" या "के साथ अंतरंग होना"
* अन्य अनुवाद विधियां है, “साथ संबन्ध बनाना” जिसमें आ सकता है, “साथ यौन संबन्ध बनाना” या “साथ विवाहित संबन्ध बनाना"
* “प्रेमालाप” का अनुवाद, “प्रेम करना” या “अन्तरंग संबन्ध” हो सकता है। या कोई ऐसी अभिव्यक्ति हो सकती है जो कि अलग भाषा में इसका अनुवाद करने का एक स्वाभाविक तरीका है।
* यह सुनिश्चित करना महत्वपूर्ण है कि इस विचार का अनुवाद बाइबल पाठकों को स्वीकार्य हो।
(यह भी देखें: [यौन संबन्धित अनैतिकता](../other/fornication.md))
## बाइबल सन्दर्भ: ##
* [1 कुरिन्थियों 05:1-2](rc://en/tn/help/1co/05/01)
* [1 शमूएल 01:19-20](rc://en/tn/help/1sa/01/19)
* [व्यवस्थाविवरण 21:13-14](rc://en/tn/help/deu/21/13)
* [उत्पत्ति 19:4-5](rc://en/tn/help/gen/19/04)
* [मत्ती 01:24-25](rc://en/tn/help/mat/01/24)
## शब्द तथ्य: ##
* Strong's: H160, H935, H1540, H2181, H2233, H3045, H3212, H6172, H7250, H7901, H7903, G1097